Mas eis que a mão do que me trai está comigo à mesa. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todavia, a mão do traidor está comigo à mesa. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas eis que a mão do que me trai está comigo à mesa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
- Mas eis que a mão do traidor está comigo à mesa. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas vejam: o traidor está aqui sentado comigo à mesa! 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Mas eis que a mão daquele que vai me trair está com a minha sobre a mesa.
Nova Versão Internacional
´Mas aqui, partilhando da mesa conosco, está o homem que vai me trair.
Nova Versão Transformadora
Porém vedes aqui a mão do que me trahe, está á mesa comigo.
1848 - Almeida Antiga
Mas eis que a mão do que me trai está comigo à mesa.
Almeida Recebida
Eis, contudo, que a mão daquele que vai me trair está com a minha sobre a mesa.
King James Atualizada
But the hand of him who is false to me is with me at the table.
Basic English Bible
But the hand of him who is going to betray me is with mine on the table. New International Version
But behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table.
American Standard Version
Comentários