Atos 8:37

E disse Filipe: É lícito, se crês de todo o coração. E, respondendo ele, disse: Creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

[Filipe respondeu: É lícito, se crês de todo o coração. E, respondendo ele, disse: Creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus.]

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse Filipe: É lícito, se crês de todo o coração. E, respondendo ele, disse: Creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

[Filipe respondeu: - É lícito, se você crê de todo o coração. Então ele disse: - Creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus.]

2017 - Nova Almeida Aualizada

[Filipe respondeu: - Se o senhor crê de todo o coração, é claro que pode. E o funcionário disse: - Sim, eu creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus.]

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse Filipe: "Você pode, se crê de todo o coração". O eunuco respondeu: "Creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus".

Nova Versão Internacional

Filipe disse: ´Nada o impede, se você crê de todo o coração`. O eunuco respondeu: ´Creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus`.

Nova Versão Transformadora

E Philippe disse: Se crês de todo coração, licito he. E respondendo elle, disse: Creio que Jesu-Christo he o Filho de Deos.

1848 - Almeida Antiga

E disse Felipe: é lícito, se crês de todo o coração. E, respondendo ele, disse: Creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus.

Almeida Recebida

Ao que Filipe orientou-lhe: ´Tu podes, se crês de todo o teu coração`. Em seguida, declarou-lhe o eunuco: ´Creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus!`

King James Atualizada

[]

Basic English Bible

[37]  Some manuscripts include here [Philip said, "If you believe with all your heart, you may." The eunuch answered, "I believe that Jesus Christ is the Son of God."]

New International Version

[And Philip said, If thou believest with all thy heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.]

American Standard Version

Atos 8

E o lugar da Escritura que lia era este: Foi levado como a ovelha para o matadouro; e, como está mudo o cordeiro diante do que o tosquia, assim não abriu a sua boca.
Na sua humilhação, foi tirado o seu julgamento; e quem contará a sua geração? Porque a sua vida é tirada da terra.
E, respondendo o eunuco a Filipe, disse: Rogo-te, de quem diz isto o profeta? De si mesmo ou de algum outro?
Então, Filipe, abrindo a boca e começando nesta Escritura, lhe anunciou a Jesus.
E, indo eles caminhando, chegaram ao pé de alguma água, e disse o eunuco: Eis aqui água; que impede que eu seja batizado?
37
E disse Filipe: É lícito, se crês de todo o coração. E, respondendo ele, disse: Creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus.
E mandou parar o carro, e desceram ambos à água, tanto Filipe como o eunuco, e o batizou.
E, quando saíram da água, o Espírito do Senhor arrebatou a Filipe, e não o viu mais o eunuco; e, jubiloso, continuou o seu caminho.
E Filipe se achou em Azoto e, indo passando, anunciava o evangelho em todas as cidades, até que chegou a Cesareia.