Porque eu sou o menor dos apóstolos, que não sou digno de ser chamado apóstolo, pois que persegui a igreja de Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque eu sou o menor dos apóstolos, que mesmo não sou digno de ser chamado apóstolo, pois persegui a igreja de Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque eu sou o menor dos apóstolos, que não sou digno de ser chamado apóstolo, pois que persegui a igreja de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque eu sou o menor dos apóstolos, e nem mesmo sou digno de ser chamado apóstolo, pois persegui a igreja de Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
De fato, eu sou o menos importante dos apóstolos e até nem mereço ser chamado de apóstolo, pois persegui a Igreja de Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois sou o menor dos apóstolos e nem sequer mereço ser chamado apóstolo, porque persegui a igreja de Deus.
Nova Versão Internacional
Pois sou o mais insignificante dos apóstolos. Aliás, nem sou digno de ser chamado apóstolo, pois persegui a igreja de Deus.
Nova Versão Transformadora
Porque eu sou o menor dos Apostolos, que não sou digno de ser chamado Apostolo, porquanto persegui a Igreja de Deos.
1848 - Almeida Antiga
Pois eu sou o menor dos apóstolos, que nem sou digno de ser chamado apóstolo, porque persegui a igreja de Deus.
Almeida Recebida
Pois sou o menor dos apóstolos, nem mereço ser chamado apóstolo, porquanto persegui a Igreja de Deus.
King James Atualizada
For I am the least of the Apostles, having no right to be named an Apostle, because of my cruel attacks on the church of God.
Basic English Bible
For I am the least of the apostles and do not even deserve to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
New International Version
For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
American Standard Version
Comentários