Mas todas essas coisas se manifestam, sendo condenadas pela luz, porque a luz tudo manifesta.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas todas as coisas, quando reprovadas pela luz, se tornam manifestas; porque tudo que se manifesta é luz.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas todas estas coisas se manifestam, sendo condenadas, pela luz, porque a luz tudo manifesta.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas todas as coisas, quando reprovadas pela luz, se tornam manifestas; porque tudo o que se manifesta é luz.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E, quando qualquer coisa é trazida para a luz, então a sua verdadeira natureza é revelada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas, tudo o que é exposto pela luz torna-se visível, pois a luz torna visíveis todas as coisas.
Nova Versão Internacional
Suas más intenções, porém, ficarão evidentes quando a luz brilhar sobre elas,
Nova Versão Transformadora
Mas todas estas cousas se manifestão, sendo da luz redarguidas: porque tudo o que cousa alguma manifesta, he luz.
1848 - Almeida Antiga
Mas todas estas coisas que são condenadas se manifestam pela luz, pois tudo o que torna manifesto é luz.
Almeida Recebida
Mas todas essas atitudes, sendo condenadas, manifestam-se pela luz, pois absolutamente tudo se torna visível diante da luz.
King James Atualizada
But all things, when their true quality is seen, are made clear by the light: because everything which is made clear is light.
Basic English Bible
But everything exposed by the light becomes visible - and everything that is illuminated becomes a light.
New International Version
But all things when they are reproved are made manifest by the light: for everything that is made manifest is light.
American Standard Version
Comentários