Efesios 5:14

Pelo que diz: Desperta, ó tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pelo que diz: Desperta, ó tu que dormes, levanta-te de entre os mortos, e Cristo te iluminará.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pelo que diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso é que se diz: ´Desperte, você que está dormindo, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porque o que é claramente revelado se torna luz. E é por isso que se diz: ´Você que está dormindo, acorde! Levante-se da morte, e Cristo o iluminará.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por isso é que foi dito: "Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre ti".

Nova Versão Internacional

pois a luz torna visíveis todas as coisas. Por isso se diz: ´Desperte, você que dorme, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará`.

Nova Versão Transformadora

Pelo que diz: Desperta tu o que dormes, e levanta-te dos mortos, e Christo te esclarecerá.

1848 - Almeida Antiga

Pelo que diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te dará luz.

Almeida Recebida

Por isso é que foi dito: ´Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre a tua pessoa`.

King James Atualizada

For this reason he says, Be awake, you who are sleeping, and come up from among the dead, and Christ will be your light.

Basic English Bible

This is why it is said: "Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you."

New International Version

Wherefore [he] saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.

American Standard Version

Efesios 5

(porque o fruto do Espírito está em toda bondade, e justiça, e verdade),
aprovando o que é agradável ao Senhor.
E não comuniqueis com as obras infrutuosas das trevas, mas, antes, condenai-as.
Porque o que eles fazem em oculto, até dizê-lo é torpe.
Mas todas essas coisas se manifestam, sendo condenadas pela luz, porque a luz tudo manifesta.
14
Pelo que diz: Desperta, ó tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.
Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,
remindo o tempo, porquanto os dias são maus.
Pelo que não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.
E não vos embriagueis com vinho, em que há contenda, mas enchei-vos do Espírito,
falando entre vós com salmos, e hinos, e cânticos espirituais, cantando e salmodiando ao Senhor no vosso coração,