II Timoteo 1:15

Bem sabes isto: que os que estão na Ásia todos se apartaram de mim; entre os quais foram Fígelo e Hermógenes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estás ciente de que todos os da Ásia me abandonaram; dentre eles cito Fígelo e Hermógenes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Bem sabes isto, que os que estão na Ásia todos se apartaram de mim; entre os quais foram Figelo e Hermógenes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Você já deve estar ciente de que todos os da província da Ásia me abandonaram. Entre eles estão Fígelo e Hermógenes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Você já sabe que todos os irmãos da província da Ásia, inclusive Fígelo e Hermógenes, me abandonaram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Você sabe que todos os da província da Ásia me abandonaram, inclusive Fígelo e Hermógenes.

Nova Versão Internacional

Como você sabe, todos os da província da Ásia me abandonaram, incluindo Fígelo e Hermógenes.

Nova Versão Transformadora

Bem sabes isto, que os que estão em Asia, de mim todos se apartárão: entre os quaes he Phygello e Hermogenes.

1848 - Almeida Antiga

Bem sabes isto, que me abandonaram todos os que estão na Ásia, entre eles Fígelo e Hermógenes.

Almeida Recebida

Estás bem ciente de que todos os que estão na província da Ásia me abandonaram, até mesmo Fígelo e Hermógenes.

King James Atualizada

You have had news that all those in Asia went away from me; among whom are Phygelus and Hermogenes:

Basic English Bible

You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes.

New International Version

This thou knowest, that all that are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.

American Standard Version

II Timoteo 1

e que é manifesta, agora, pela aparição de nosso Salvador Jesus Cristo, o qual aboliu a morte e trouxe à luz a vida e a incorrupção, pelo evangelho,
para o que fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios;
por cuja causa padeço também isto, mas não me envergonho, porque eu sei em quem tenho crido e estou certo de que é poderoso para guardar o meu depósito até àquele Dia.
Conserva o modelo das sãs palavras que de mim tens ouvido, na fé e no amor que há em Cristo Jesus.
Guarda o bom depósito pelo Espírito Santo que habita em nós.
15
Bem sabes isto: que os que estão na Ásia todos se apartaram de mim; entre os quais foram Fígelo e Hermógenes.
O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes me recreou e não se envergonhou das minhas cadeias;
antes, vindo ele a Roma, com muito cuidado me procurou e me achou.
O Senhor lhe conceda que, naquele Dia, ache misericórdia diante do Senhor. E, quanto me ajudou em Éfeso, melhor o sabes tu.