II Timoteo 4:16

Ninguém me assistiu na minha primeira defesa; antes, todos me desampararam. Que isto lhes não seja imputado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Na minha primeira defesa, ninguém foi a meu favor; antes, todos me abandonaram. Que isto não lhes seja posto em conta!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ninguém me assistiu na minha primeira defesa, antes todos me desampararam. Que isto lhes não seja imputado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Na minha primeira defesa, ninguém foi a meu favor; todos me abandonaram. Que isto não lhes seja posto na conta!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Na primeira vez em que fiz a minha defesa diante das autoridades, ninguém ficou comigo; todos me abandonaram. Espero que Deus não ponha isso na conta deles!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Na minha primeira defesa, ninguém apareceu para me apoiar; todos me abandonaram. Que isso não lhes cobrado.

Nova Versão Internacional

Na primeira vez que fui levado perante o juiz, ninguém me acompanhou. Todos me abandonaram. Que isso não seja cobrado deles.

Nova Versão Transformadora

Em minha primeira defesa ninguem me assistio, antes todos me desemparárão. Oxalá lhes não seja imputado.

1848 - Almeida Antiga

Na minha primeira defesa ninguém me assistiu, antes todos me desampararam. Que isto não lhes seja imputado.

Almeida Recebida

Na minha primeira defesa, ninguém se fez presente para me ajudar; pelo contrário, todos me desampararam. Contudo, que isto não lhes seja imputado em juízo.

King James Atualizada

At my first meeting with my judges, no one took my part, but all went away from me. May it not be put to their account.

Basic English Bible

At my first defense, no one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them.

New International Version

At my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account.

American Standard Version

II Timoteo 4

Só Lucas está comigo. Toma Marcos e traze-o contigo, porque me é muito útil para o ministério.
Também enviei Tíquico a Éfeso.
Quando vieres, traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, e os livros, principalmente os pergaminhos.
Alexandre, o latoeiro, causou-me muitos males; o Senhor lhe pague segundo as suas obras.
Tu, guarda-te também dele, porque resistiu muito às nossas palavras.
16
Ninguém me assistiu na minha primeira defesa; antes, todos me desampararam. Que isto lhes não seja imputado.
Mas o Senhor assistiu-me e fortaleceu-me, para que, por mim, fosse cumprida a pregação e todos os gentios a ouvissem; e fiquei livre da boca do leão.
E o Senhor me livrará de toda má obra e guardar-me-á para o seu Reino celestial; a quem seja glória para todo o sempre. Amém!
Saúda a Prisca, e a Áquila, e à casa de Onesíforo.
Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto.
Procura vir antes do inverno. Êubulo, e Pudente, e Lino, e Cláudia, e todos os irmãos te saúdam.