Hebreus 10:36

Porque necessitais de paciência, para que, depois de haverdes feito a vontade de Deus, possais alcançar a promessa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Com efeito, tendes necessidade de perseverança, para que, havendo feito a vontade de Deus, alcanceis a promessa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque necessitais de paciência, para que, depois de haverdes feito a vontade de Deus, possais alcançar a promessa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês precisam perseverar, para que, havendo feito a vontade de Deus, alcancem a promessa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vocês precisam ter paciência para poder fazer a vontade de Deus e receber o que ele promete.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês precisam perseverar, de modo que, quando tiverem feito a vontade de Deus, recebam o que ele prometeu;

Nova Versão Internacional

Vocês precisam perseverar, a fim de que, depois de terem feito a vontade de Deus, recebam tudo que ele lhes prometeu.

Nova Versão Transformadora

Porque de paciencia necessitais, para que havendo feito a vontade de Deos, possais alcançar a promessa.

1848 - Almeida Antiga

Porque necessitais de perseverança, para que, depois de haverdes feito a vontade de Deus, alcanceis a promessa.

Almeida Recebida

Em verdade vos afirmo que necessitais de perseverança, a fim de que, havendo cumprido a vontade de Deus, alcanceis plenamente o que Ele prometeu;

King James Atualizada

For, having done what was right in God's eyes, you have need of waiting before his word has effect for you.

Basic English Bible

You need to persevere so that when you have done the will of God, you will receive what he has promised.

New International Version

For ye have need of patience, that, having done the will of God, ye may receive the promise.

American Standard Version

Hebreus 10

Horrenda coisa é cair nas mãos do Deus vivo.
Lembrai-vos, porém, dos dias passados, em que, depois de serdes iluminados, suportastes grande combate de aflições.
Em parte, fostes feitos espetáculo com vitupérios e tribulações e, em parte, fostes participantes com os que assim foram tratados.
Porque também vos compadecestes dos que estavam nas prisões e com gozo permitistes a espoliação dos vossos bens, sabendo que, em vós mesmos, tendes nos céus uma possessão melhor e permanente.
Não rejeiteis, pois, a vossa confiança, que tem grande e avultado galardão.
36
Porque necessitais de paciência, para que, depois de haverdes feito a vontade de Deus, possais alcançar a promessa.
Porque ainda um poucochinho de tempo, e o que há de vir virá e não tardará.
Mas o justo viverá da fé; e, se ele recuar, a minha alma não tem prazer nele.
Nós, porém, não somos daqueles que se retiram para a perdição, mas daqueles que creem para a conservação da alma.