Hebreus 10:7

Então, disse: Eis aqui venho (no princípio do livro está escrito de mim), para fazer, ó Deus, a tua vontade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, eu disse: Eis aqui estou (no rolo do livro está escrito a meu respeito), para fazer, ó Deus, a tua vontade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse: Eis aqui venho (no princípio do livro está escrito de mim), para fazer, ó Deus, a tua vontade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então eu disse: ´Eis aqui estou! No rolo do livro está escrito a meu respeito. Estou aqui para fazer, ó Deus, a tua vontade.``

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então eu disse: - Estou aqui, ó Deus; venho fazer a tua vontade, assim como está escrito a meu respeito no Livro da Lei.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então eu disse: Aqui estou, no livro está escrito a meu respeito; vim para fazer a tua vontade, ó Deus.

Nova Versão Internacional

Então eu disse: ´Aqui estou para fazer tua vontade, ó Deus, como está escrito a meu respeito no livro``.

Nova Versão Transformadora

Então disse: Eis aqui venho, (no principio do livro está escrito de mim:) ó Deos, para fazer tua vontade.

1848 - Almeida Antiga

Então eu disse: Eis-me aqui (no rol do livro está escrito de mim) para fazer, ó Deus, a tua vontade.

Almeida Recebida

Então, Eu disse: Aqui estou, no Livro está escrito a meu respeito; vim para fazer a tua vontade, ó Deus`.

King James Atualizada

Then I said, See, I have come to do your pleasure, O God (as it is said of me in the roll of the book).

Basic English Bible

Then I said, 'Here I am - it is written about me in the scroll - I have come to do your will, my God.'"

New International Version

Then said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God.

American Standard Version

Hebreus 10

Doutra maneira, teriam deixado de se oferecer, porque, purificados uma vez os ministrantes, nunca mais teriam consciência de pecado.
Nesses sacrifícios, porém, cada ano, se faz comemoração dos pecados,
porque é impossível que o sangue dos touros e dos bodes tire pecados.
Pelo que, entrando no mundo, diz: Sacrifício e oferta não quiseste, mas corpo me preparaste;
holocaustos e oblações pelo pecado não te agradaram.
07
Então, disse: Eis aqui venho (no princípio do livro está escrito de mim), para fazer, ó Deus, a tua vontade.
Como acima diz: Sacrifício, e oferta, e holocaustos, e oblações pelo pecado não quiseste, nem te agradaram (os quais se oferecem segundo a lei).
Então, disse: Eis aqui venho, para fazer, ó Deus, a tua vontade. Tira o primeiro, para estabelecer o segundo.
Na qual vontade temos sido santificados pela oblação do corpo de Jesus Cristo, feita uma vez.
E assim todo sacerdote aparece cada dia, ministrando e oferecendo muitas vezes os mesmos sacrifícios, que nunca podem tirar pecados;
mas este, havendo oferecido um único sacrifício pelos pecados, está assentado para sempre à destra de Deus,