Genesis 18:24

Se houver, por acaso, cinquenta justos na cidade, ainda assim destruirás e não pouparás o lugar por amor dos cinquenta justos que nela se encontram?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se houver, porventura, cinquenta justos na cidade, destruirás ainda assim e não pouparás o lugar por amor dos cinquenta justos que nela se encontram?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se porventura houver cinquenta justos na cidade, destruí-los-ás também, e não pouparás o lugar por causa dos cinquenta justos que estão dentro dela?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se, porventura, houver cinquenta justos na cidade, destruí-los-ás também e não pouparás o lugar por causa dos cinquenta justos que estão dentro dela?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Talvez haja cinquenta pessoas direitas na cidade. Nesse caso, vais destruir a cidade? Será que não a perdoarias por amor aos cinquenta bons?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E se houver cinqüenta justos na cidade? Ainda a destruirás e não pouparás o lugar por amor aos cinqüenta justos que nele estão?

Nova Versão Internacional

Suponhamos que haja cinquenta justos na cidade. Mesmo assim os exterminarás e não a pouparás por causa deles?

Nova Versão Transformadora

Se porventura estão cincoenta justos na cidade; destrui-los-has tambem, e não perdoarás ao lugar por amor dos cincoenta justos, que estão dentro della?

1848 - Almeida Antiga

Se porventura houver cinquenta justos na cidade; destruirás, e não pouparás o lugar por causa dos cinquenta justos que ali estão?

Almeida Recebida

Talvez haja cinquenta justos na cidade. Destruirás e não perdoarás a cidade por amor aos cinquenta justos que estão em seu seio?

King James Atualizada

If by chance there are fifty upright men in the town, will you give the place to destruction and not have mercy on it because of the fifty upright men?

Basic English Bible

What if there are fifty righteous people in the city? Will you really sweep it away and not spare Or [forgive]; also in verse 26 the place for the sake of the fifty righteous people in it?

New International Version

Peradventure there are fifty righteous within the city: wilt thou consume and not spare the place for the fifty righteous that are therein?

American Standard Version

Genesis 18

Porque eu o escolhi para que ordene aos seus filhos e a sua casa depois dele, a fim de que guardem o caminho do Senhor e pratiquem a justiça e o juízo, para que o Senhor faça vir sobre Abraão o que lhe prometeu.
Então o Senhor disse: - O clamor contra Sodoma e Gomorra tem aumentado, e o seu pecado é gravíssimo.
Descerei e verei se, de fato, o que têm praticado corresponde a esse clamor que veio até mim. E, se este não for o caso, eu ficarei sabendo.
Assim, aqueles homens partiram dali e foram para Sodoma; mas Abraão ainda permaneceu na presença do Senhor.
E, aproximando-se, Abraão perguntou: - Será que vais destruir o justo com o ímpio?
24
Se houver, por acaso, cinquenta justos na cidade, ainda assim destruirás e não pouparás o lugar por amor dos cinquenta justos que nela se encontram?
Longe de ti fazeres tal coisa: matar o justo com o ímpio, como se o justo fosse igual ao ímpio. Longe de ti! Será que o Juiz de toda a terra não faria justiça?
Então o Senhor disse: - Se eu encontrar cinquenta justos dentro da cidade de Sodoma, pouparei a cidade toda por amor a eles.
Abraão continuou: - Eis que me atrevi a falar ao Senhor, eu que sou pó e cinza.
Caso faltarem cinco para cinquenta justos, destruirás por isso toda a cidade? Deus respondeu: - Não a destruirei se eu encontrar ali quarenta e cinco.
Então Abraão disse: - E se, por acaso, houver ali apenas quarenta? Deus respondeu: - Não o farei por amor aos quarenta.