Genesis 18:29

Então Abraão disse: - E se, por acaso, houver ali apenas quarenta? Deus respondeu: - Não o farei por amor aos quarenta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse-lhe ainda mais Abraão: E se, porventura, houver ali quarenta? Respondeu: Não o farei por amor dos quarenta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E continuou ainda a falar-lhe, e disse: Se porventura acharem ali quarenta? E disse: Não o farei por amor dos quarenta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E continuou ainda a falar-lhe e disse: Se, porventura, acharem ali quarenta? E disse: Não o farei, por amor dos quarenta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Abraão continuou: - E se houver somente quarenta bons? - Por amor a esses quarenta, não destruirei a cidade - Deus respondeu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"E se encontrares apenas quarenta? ", insistiu Abraão. Ele respondeu: "Por amor aos quarenta não a destruirei".

Nova Versão Internacional

Abraão levou seu pedido ainda mais longe: ´Suponhamos que haja apenas quarenta`. O Senhor respondeu: ´Por causa dos quarenta, não a destruirei`.

Nova Versão Transformadora

E proseguio ainda a fallar-lhe, e disse: Se porventura acharem-se ali quarenta? e disse: Não o farei por amor de quarenta.

1848 - Almeida Antiga

Continuou Abraão ainda a falar-lhe, e disse: Se porventura se acharem ali quarenta? E ele disse: Não o farei, por causa dos quarenta.

Almeida Recebida

Abraão retomou ainda a palavra e ponderou: ´Mas talvez só existam quarenta justos`. Ao que Ele lhe garantiu: ´Eu não o farei por causa dos quarenta!`

King James Atualizada

And again he said to him, By chance there may be forty there. And he said, I will not do it if there are forty.

Basic English Bible

Once again he spoke to him, "What if only forty are found there?" He said, "For the sake of forty, I will not do it."

New International Version

And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for the forty's sake.

American Standard Version

Genesis 18

Se houver, por acaso, cinquenta justos na cidade, ainda assim destruirás e não pouparás o lugar por amor dos cinquenta justos que nela se encontram?
Longe de ti fazeres tal coisa: matar o justo com o ímpio, como se o justo fosse igual ao ímpio. Longe de ti! Será que o Juiz de toda a terra não faria justiça?
Então o Senhor disse: - Se eu encontrar cinquenta justos dentro da cidade de Sodoma, pouparei a cidade toda por amor a eles.
Abraão continuou: - Eis que me atrevi a falar ao Senhor, eu que sou pó e cinza.
Caso faltarem cinco para cinquenta justos, destruirás por isso toda a cidade? Deus respondeu: - Não a destruirei se eu encontrar ali quarenta e cinco.
29
Então Abraão disse: - E se, por acaso, houver ali apenas quarenta? Deus respondeu: - Não o farei por amor aos quarenta.
Abraão insistiu: - Não se ire o Senhor, se eu continuar a falar. E se houver ali apenas trinta? O Senhor respondeu: - Não o farei se eu encontrar ali trinta.
Abraão continuou: - Eis que me atrevi a falar ao Senhor. E se, por acaso, houver ali apenas vinte? O Senhor respondeu: - Não a destruirei por amor aos vinte.
Finalmente Abraão disse: - Não se ire o Senhor, se lhe falo somente mais esta vez. E se, por acaso, houver ali apenas dez? O Senhor respondeu: - Não a destruirei por amor aos dez.
Quando acabou de falar com Abraão, o Senhor se retirou, e Abraão voltou para onde estava antes.