Genesis 32:5

Tenho bois, jumentos, rebanhos, servos e servas. Envio este comunicado a meu senhor, para encontrar favor na sua presença.``

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tenho bois, jumentos, rebanhos, servos e servas; mando comunicá-lo a meu senhor, para lograr mercê à sua presença.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E tendo bois e jumentos, ovelhas, e servos e servas; e enviei para o anunciar a meu senhor, para que ache graça em teus olhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E tenho bois, e jumentos, e ovelhas, e servos, e servas; e enviei para o anunciar a meu senhor, para que ache graça a teus olhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tenho gado, jumentos, ovelhas, cabras, escravos e escravas. Estou mandando este recado ao senhor, esperando ser bem-recebido.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tenho bois e jumentos, ovelhas e cabras, servos e servas. Envio agora esta mensagem ao meu senhor, para que me recebas bem".

Nova Versão Internacional

e, agora, tenho bois, jumentos, rebanhos de ovelhas e cabras, além de muitos servos e servas. Enviei estes mensageiros para informar meu senhor da minha chegada, na esperança de que me receba amistosamente`.

Nova Versão Transformadora

E tenho bois e asnos, ovelhas, e servos e servas; e enviei para annunciar a meu senhor, para que ache graça em teus olhos.

1848 - Almeida Antiga

e tenho bois e jumentos, rebanhos, servos e servas; e mando comunicar isso a meu senhor, para achar graça aos teus olhos.

Almeida Recebida

Ganhei bois e jumentos, ovelhas e cabras, escravos e escravas. Envio agora esta mensagem ao meu senhor para que me recebas em paz!`

King James Atualizada

And I have oxen and asses and flocks and men-servants and women-servants: and I have sent to give my lord news of these things so that I may have grace in his eyes.

Basic English Bible

I have cattle and donkeys, sheep and goats, male and female servants. Now I am sending this message to my lord, that I may find favor in your eyes.'"

New International Version

and I have oxen, and asses, [and] flocks, and men-servants, and maid-servants: and I have sent to tell my lord, that I may find favor in thy sight.

American Standard Version

Genesis 32

Também Jacó seguiu o seu caminho, e anjos de Deus foram encontrar-se com ele.
Quando Jacó os viu, disse: - Este é o acampamento de Deus. E deu àquele lugar o nome de Maanaim.
Então Jacó enviou mensageiros adiante de si a Esaú, seu irmão, à terra de Seir, território de Edom.
E lhes deu esta ordem: - Assim vocês falarão a meu senhor Esaú: ´O seu servo Jacó manda dizer isto: ´Como estrangeiro morei com Labão, em cuja companhia fiquei até agora.
05
Tenho bois, jumentos, rebanhos, servos e servas. Envio este comunicado a meu senhor, para encontrar favor na sua presença.``
Os mensageiros voltaram a Jacó, dizendo: - Fomos até o seu irmão Esaú. Também ele está vindo para se encontrar com o senhor, e quatrocentos homens estão com ele.
Então Jacó teve medo e ficou angustiado. Dividiu em dois grupos o povo que estava com ele, e também os rebanhos, os bois e os camelos.
Pois pensou: ´Se Esaú vier e atacar um grupo, o outro grupo escapará.`
E Jacó orou: - Deus de meu pai Abraão e Deus de meu pai Isaque, ó Senhor, que me disseste: ´Volte para a sua terra e para a sua parentela, e eu farei bem a você`,
sou indigno de todas as misericórdias e de toda a fidelidade que tens usado para com o teu servo. Pois com apenas o meu cajado atravessei este Jordão; já agora sou dois grupos.