Genesis 33:15

Esaú respondeu: - Então permita que eu deixe com você alguns dessa gente que está comigo. Jacó respondeu: - Para quê? Basta que eu alcance favor aos olhos de meu senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu Esaú: Então, permite que eu deixe contigo da gente que está comigo. Disse Jacó: Para quê? Basta que eu alcance mercê aos olhos de meu senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Esaú disse: Deixarei logo contigo desta gente, que está comigo. E ele disse: Para que é isso? Basta que eu ache graça aos olhos de meu senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Esaú disse: Deixarei logo contigo desta gente que está comigo. E ele disse: Para que é isso? Basta que eu ache graça aos olhos de meu senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Esaú disse: - Então deixe que alguns dos meus empregados fiquem com você para acompanhá-lo. Jacó respondeu: - Não é preciso. Eu só quero conquistar a amizade do meu patrão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Esaú sugeriu: "Permita-me, então, deixar alguns homens com você". Jacó perguntou: "Mas para quê, meu senhor? Ter sido bem recebido já me foi suficiente! "

Nova Versão Internacional

´Está bem`, disse Esaú. ´Mas, pelo menos, permita-me deixar alguns dos meus homens para acompanhá-lo.` Jacó respondeu: ´Não é necessário. Para mim, ter sido bem recebido por meu senhor já é o bastante!`.

Nova Versão Transformadora

E Esau disse: Ajuntarei logo para ti desta gente, que está comigo; e elle disse: Para que isso? ache eu graça nos olhos de meu senhor.

1848 - Almeida Antiga

Ao que disse Esaú: Permite ao menos que eu deixe contigo alguns da minha gente. Replicou Jacó: Para que? Basta que eu ache graça aos olhos de meu senhor.

Almeida Recebida

Então, propôs Esaú: ´Bem, deixarei contigo ao menos uma parte dos meus homens!` Mas Jacó redarguiu: ´Por que tanta generosidade? Basta-me encontrar graça aos olhos do meu senhor!`

King James Atualizada

And Esau said, Then keep some of my men with you. And he said, What need is there for that, if my lord is pleased with me?

Basic English Bible

Esau said, "Then let me leave some of my men with you." "But why do that?" Jacob asked. "Just let me find favor in the eyes of my lord."

New International Version

And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find favor in the sight of my lord.

American Standard Version

Genesis 33

Mas Jacó insistiu: - Não recuse. Se alcancei favor na sua presença, peço que aceite o meu presente, porque ver o seu rosto é como contemplar o semblante de Deus; e você me acolheu tão bem.
Portanto, aceite o meu presente, que eu lhe trouxe. Porque Deus tem sido generoso para comigo, e tenho fartura. E insistiu com ele, até que o aceitou.
Então Esaú disse: - Vamos partir e seguir viagem. Eu irei à sua frente.
Porém Jacó lhe disse: - Meu senhor sabe que estes meninos são fracos, e tenho comigo ovelhas e vacas de leite. Se forçados a caminhar demais um só dia, morrerão todos os rebanhos.
Passe meu senhor adiante de seu servo; eu seguirei aos poucos, no passo do gado que me vai à frente e no passo dos meninos, até chegar a meu senhor, em Seir.
15
Esaú respondeu: - Então permita que eu deixe com você alguns dessa gente que está comigo. Jacó respondeu: - Para quê? Basta que eu alcance favor aos olhos de meu senhor.
Assim, naquele dia Esaú voltou para Seir, pelo caminho por onde tinha vindo.
E Jacó foi para Sucote, e edificou para si uma casa, e fez cabanas para o seu gado. Por isso, o lugar se chamou Sucote.
Voltando de Padã-Arã, Jacó chegou são e salvo à cidade de Siquém, que está na terra de Canaã, e armou a sua tenda junto da cidade.
A parte do campo, onde tinha armado a sua tenda, ele a comprou dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro.
E levantou ali um altar e lhe deu o nome de ´Deus, o Deus de Israel`.