Genesis 49:12

Os seus olhos serão cintilantes de vinho, e os seus dentes serão brancos de leite.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os seus olhos serão cintilantes de vinho, e os dentes, brancos de leite.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os olhos serão vermelhos de vinho, e os dentes brancos de leite.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os olhos serão vermelhos de vinho, e os dentes, brancos de leite.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os seus olhos estão vermelhos de beber vinho, os seus dentes estão brancos de beber leite.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Seus olhos serão mais escuros que o vinho; seus dentes, mais brancos que o leite.

Nova Versão Internacional

Seus olhos são mais escuros que o vinho, seus dentes, mais brancos que o leite.

Nova Versão Transformadora

Elle he vermelho de olhos pelo vinho, e branco de dentes pelo leite.

1848 - Almeida Antiga

Os olhos serão escurecidos pelo vinho, e os dentes brancos de leite.

Almeida Recebida

Seus olhos serão mais escuros que o vinho; seus dentes, mais brancos que o leite!

King James Atualizada

His eyes will be dark with wine, and his teeth white with milk.

Basic English Bible

His eyes will be darker than wine, his teeth whiter than milk. Or [will be dull from wine, / his teeth white from milk]

New International Version

His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk.

American Standard Version

Genesis 49

Maldito seja o seu furor, pois era forte; e maldita seja a sua ira, pois era intensa; eu os dividirei em Jacó e os espalharei em Israel.
Judá, os seus irmãos o louvarão; a sua mão estará sobre o pescoço dos seus inimigos; os filhos de seu pai se inclinarão diante de você.
Judá é um leãozinho; da presa você subiu, meu filho. Ele se agacha e se deita como leão e como leoa; quem o despertará?
O cetro não se afastará de Judá, nem o bastão sairá de entre os seus pés, até que venha Siló; e a ele obedecerão os povos.
Ele amarrará o seu jumentinho à vide e o filho da sua jumenta, à videira mais excelente; lavará as suas roupas no vinho e a sua capa, em sangue de uvas.
12
Os seus olhos serão cintilantes de vinho, e os seus dentes serão brancos de leite.
Zebulom habitará na praia dos mares e servirá de porto para os navios, e a sua fronteira se estenderá até Sidom.
Issacar é jumento de ossos fortes, deitado entre os rebanhos de ovelhas.
Viu que o repouso era bom e que a terra era deliciosa; baixou os ombros à carga e sujeitou-se ao trabalho escravo.
Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.
Dã será uma serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde o calcanhar do cavalo e faz o seu cavaleiro cair para trás.