II Samuel 19:32

Barzilai era bem velho, da idade de oitenta anos. Ele havia sustentado o rei quando este estava em Maanaim, porque era um homem muito rico.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Era Barzilai mui velho, da idade de oitenta anos; ele sustentara o rei quando este estava em Maanaim, porque era homem mui rico.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E era Barzilai mui velho, da idade de oitenta anos; e ele tinha sustentado o rei, quando tinha a sua morada em Maanaim, porque era homem mui grande.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E era Barzilai mui velho, da idade de oitenta anos; e ele tinha sustentado o rei, quando tinha a sua morada em Maanaim, porque era homem mui grande.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Barzilai era bem velho: tinha oitenta anos de idade. Era muito rico e, quando o rei esteve em Maanaim, ele o havia sustentado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Barzilai era bastante idoso; tinha oitenta anos. Foi ele que sustentou o rei durante sua permanência em Maanaim, pois era muito rico.

Nova Versão Internacional

Era bastante idoso - tinha 80 anos - e era muito rico. Foi ele quem providenciou alimento para o rei durante sua estada em Maanaim.

Nova Versão Transformadora

E era Barzillai mui velho, de idade de oitenta annos: e elle sustentára ao Rei, quando tinha sua manida em Mahanaim; porque era homem mui grande.

1848 - Almeida Antiga

E era Barzilai mui velho, da idade de oitenta anos; e ele tinha provido o rei de víveres enquanto este se demorara em Maanaim, pois era homem muito rico.

Almeida Recebida

Barzilai era idoso, avançado em anos de vida, tinha oitenta anos de idade. Ele havia provido o rei de bens, enquanto este habitou em Maanaim, pois era homem muito rico e generoso.

King James Atualizada

Now Barzillai was a very old man, as much as eighty years old: and he had given the king everything he had need of, while he was at Mahanaim, for he was a very great man.

Basic English Bible

Now Barzillai was very old, eighty years of age. He had provided for the king during his stay in Mahanaim, for he was a very wealthy man.

New International Version

Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king with sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.

American Standard Version

II Samuel 19

Além do mais, o meu criado falsamente acusou este seu servo diante do rei, meu senhor. Porém o rei, meu senhor, é como um anjo de Deus; que faça o que achar melhor.
Porque toda a casa de meu pai era digna de morte diante do rei, meu senhor, mas o rei pôs este seu servo entre os que sentam à sua mesa para comer. Que direito ainda tenho? Que mais posso pedir ao rei?
Então o rei disse: - Por que você ainda fala dos seus negócios? Eu decido que você e Ziba repartam as terras.
Mas Mefibosete disse ao rei: - Que ele fique com tudo, uma vez que o rei, meu senhor, já voltou em paz à sua casa.
Também Barzilai, o gileadita, desceu de Rogelim e passou com o rei o Jordão, para o acompanhar até o outro lado.
32
Barzilai era bem velho, da idade de oitenta anos. Ele havia sustentado o rei quando este estava em Maanaim, porque era um homem muito rico.
O rei disse a Barzilai: - Venha comigo, e eu o sustentarei em Jerusalém.
Mas Barzilai respondeu ao rei: - Quantos serão ainda os dias dos anos da minha vida? Não vale a pena subir com o rei a Jerusalém.
Hoje tenho oitenta anos. Poderia eu discernir entre o que é bom e o que é mau? Poderia este seu servo perceber o sabor do que come e do que bebe? Poderia eu ainda ouvir a voz dos cantores e cantoras? E por que este seu servo se tornaria ainda um peso ao rei, meu senhor?
Este seu servo irá com o rei só um pouco além do Jordão. Por que o rei iria me retribuir com tal recompensa?
Deixe que este seu servo volte, e morrerei na minha cidade e serei sepultado junto de meu pai e de minha mãe. Mas aqui está o seu servo Quimã. Deixe que ele passe com o rei, meu senhor. Faça por ele o que achar melhor.