II Cronicas 20:11

eis que eles estão nos recompensando assim: estão vindo para nos expulsar da tua propriedade, que nos deste em herança.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

eis que nos dão o pago, vindo para lançar-nos fora da tua possessão, que nos deste em herança.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que nos dão o pago, vindo para lançar-nos fora da tua herança, que nos fizeste herdar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

eis que nos dão o pago, vindo para lançar-nos fora da herança que nos fizeste herdar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas agora eles nos pagam assim: estão nos atacando para nos expulsar da terra que nos deste para sempre.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vê agora como estão nos retribuindo, ao virem expulsar-nos da terra que nos deste por herança.

Nova Versão Internacional

Vê como nos retribuem! Vieram nos expulsar de nossa terra, que nos deste por herança.

Nova Versão Transformadora

Eis que nos dão o pago: vindo para lançar nos fora de tua herança, que nos fizeste herdar.

1848 - Almeida Antiga

eis como nos recompensam, vindo para lançar-nos fora da tua herança, que nos fizeste herdar.

Almeida Recebida

Vê, pois, nesse momento, como estão nos retribuindo, ao partirem contra nós a fim de expulsar o teu povo da terra que nos deste por herança.

King James Atualizada

See now, how as our reward they have come to send us out of your land which you have given us as our heritage.

Basic English Bible

See how they are repaying us by coming to drive us out of the possession you gave us as an inheritance.

New International Version

behold, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.

American Standard Version

II Cronicas 20

e disse: - Ó Senhor, Deus de nossos pais, não és tu Deus nos céus? Não és tu que dominas sobre todos os reinos dos povos? Na tua mão está a força e o poder, e não há quem te possa resistir.
Ó nosso Deus, acaso não expulsaste os moradores desta terra de diante do teu povo de Israel e não a deste para sempre à posteridade de Abraão, teu amigo?
Eles têm morado nela e nela edificaram um santuário ao teu nome, dizendo:
´Se algum mal nos sobrevier, espada, juízo, peste ou fome, nós nos apresentaremos diante deste templo e diante de ti, pois o teu nome está neste templo; e clamaremos a ti na nossa angústia, tu nos ouvirás e livrarás.`
E agora eis que os filhos de Amom e de Moabe e os do monte Seir, cujas terras não permitiste a Israel invadir, quando vinham da terra do Egito, mas deles se desviaram e não os destruíram,
11
eis que eles estão nos recompensando assim: estão vindo para nos expulsar da tua propriedade, que nos deste em herança.
Ó nosso Deus, acaso não executarás o teu juízo contra eles? Porque em nós não há força para resistirmos a essa grande multidão que vem contra nós. Não sabemos o que fazer, mas os nossos olhos estão postos em ti.
Todos os homens de Judá estavam em pé diante do Senhor, com as suas crianças, as suas mulheres e os seus filhos.
Então, no meio da congregação, o Espírito do Senhor veio sobre Jaaziel, filho de Zacarias, filho de Benaia, filho de Jeiel, filho de Matanias, levita, dos filhos de Asafe.
Jaaziel disse: - Escutem com atenção, todo o Judá, moradores de Jerusalém e rei Josafá! Assim diz o Senhor: ´Não tenham medo nem se assustem por causa desta grande multidão, pois esta batalha não é de vocês, mas de Deus.
Amanhã vocês irão ao encontro deles. Eis que eles virão pela ladeira de Ziz, e vocês os encontrarão no fim do vale, em frente do deserto de Jeruel.