Jo 7:3

assim me deram por herança meses de desengano e me proporcionaram noites de aflição.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

assim me deram por herança meses de desengano e noites de aflição me proporcionaram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim me deram por herança meses de vaidade, e noites de trabalho me prepararam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

assim me deram por herança meses de vaidade, e noites de trabalho me prepararam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mês após mês só tenho tido desilusões, e as minhas noites têm sido cheias de aflição.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

assim me deram meses de ilusão, e noites de desgraça me foram destinadas.

Nova Versão Internacional

Recebi de herança meses de puro vazio, fui condenado a passar noites longas em aflição.

Nova Versão Transformadora

Assim me dérão por herança mezes de vaidade: e noites de trabalho me preparárão.

1848 - Almeida Antiga

assim se me deram meses de escassez, e noites de aflição se me ordenaram.

Almeida Recebida

assim me ofereceram meses de ilusão, e noites de desgraça me foram destinadas.

King James Atualizada

So I have for my heritage months of pain to no purpose, and nights of weariness are given to me.

Basic English Bible

so I have been allotted months of futility, and nights of misery have been assigned to me.

New International Version

So am I made to possess months of misery, And wearisome nights are appointed to me.

American Standard Version

Jo 7

´Não é verdade que a vida do ser humano neste mundo é uma luta sem fim? Não são os seus dias como os de um trabalhador diarista?
Como o escravo que suspira pela sombra e como o trabalhador que espera pelo seu salário,
03
assim me deram por herança meses de desengano e me proporcionaram noites de aflição.
Ao deitar-me, pergunto: quando me levantarei? Mas a noite é longa, e estou farto de me virar na cama, até o amanhecer.
O meu corpo está vestido de vermes e de crostas terrosas; a minha pele racha e de novo forma pus.
Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão e se findam sem esperança.
Lembra-te, ó Deus, de que a minha vida é um sopro; os meus olhos não tornarão a ver a felicidade.
Os olhos de quem agora me vê não me verão mais; os teus olhos me procurarão, mas já terei desaparecido.`