Salmos 144:12

Que os nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas, esculpidas para um palácio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Que nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e nossas filhas, como pedras angulares, lavradas como colunas de palácio;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Para que nossos filhos sejam, como plantas, bem-desenvolvidos na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas, como colunas de um palácio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Para que nossos filhos sejam, como plantas, bem-desenvolvidos na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas, como colunas de um palácio;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Que, na sua mocidade, os nossos filhos sejam como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas que enfeitam a frente de um palácio!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, na juventude, os nossos filhos serão como plantas viçosas, e as nossas filhas, como colunas esculpidas para ornar um palácio.

Nova Versão Internacional

Que nossos filhos floresçam na juventude como plantas viçosas. Que nossas filhas sejam como colunas graciosas, esculpidas para enfeitar um palácio.

Nova Versão Transformadora

Para que nossos filhos sejão como plantas, e bem criados em sua mocidade: e nossas filhas como esquinas, lavradas a modo de palacio.

1848 - Almeida Antiga

Sejam os nossos filhos, na sua mocidade, como plantas bem desenvolvidas, e as nossas filhas como pedras angulares lavradas, como as de um palácio.

Almeida Recebida

Quanto aos nossos filhos, serão como plantas, já desenvolvidos na adolescência; nossas filhas, como colunas bem esculpidas, como obras de arte que ornam um palácio.

King James Atualizada

Our sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king's house;

Basic English Bible

Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.

New International Version

When our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace;

American Standard Version

Salmos 144

Estende a mão lá do alto; livra-me e salva-me das muitas águas e do poder de estranhos,
cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
A ti, ó Deus, entoarei um cântico novo; na lira de dez cordas, te cantarei louvores.
É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra o seu servo Davi da espada maligna.
Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
12
Que os nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas, esculpidas para um palácio.
Que os nossos celeiros transbordem, cheios de todo tipo de provisões. Que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos.
Que o nosso gado seja fértil, e as vacas não percam as suas crias. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, feliz é o povo cujo Deus é o Senhor!