Exodo 12:25

E, quando estiverem na terra que o Senhor lhes dará, como prometeu, observem este rito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, uma vez dentro na terra que o Senhor vos dará, como tem dito, observai este rito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E acontecerá que, quando entrardes na terra que o Senhor vos dará, como tem dito, guardareis este culto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E acontecerá que, quando entrardes na terra que o Senhor vos dará, como tem dito, guardareis este culto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando entrarem na terra que o Senhor lhes dará, como prometeu, vocês deverão continuar realizando essa cerimônia religiosa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando entrarem na terra que o Senhor prometeu lhes dar, celebrem essa cerimônia.

Nova Versão Internacional

Quando entrarem na terra que o Senhor prometeu lhes dar, continuarão a realizar essa cerimônia.

Nova Versão Transformadora

E acontecerá que, quando entrardes na terra, que Jehovah vos dará, como tem dito, guardareis este culto.

1848 - Almeida Antiga

Quando, pois, tiverdes entrado na terra que o Senhor vos dará, como tem prometido, guardareis este culto.

Almeida Recebida

Quando tiverdes entrado na terra que Yahweh vos dará, como Ele prometeu, celebrareis este rito.

King James Atualizada

And when you come into the land which the Lord will make yours, as he gave his word, you are to keep this act of worship.

Basic English Bible

When you enter the land that the Lord will give you as he promised, observe this ceremony.

New International Version

And it shall come to pass, when ye are come to the land which Jehovah will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.

American Standard Version

Exodo 12

Não comam nada que tenha fermento. Em todas as suas habitações, comam somente pães sem fermento.
Moisés chamou todos os anciãos de Israel e lhes disse: - Escolham e peguem cordeiros para as famílias de vocês, e matem esses animais para celebrar a Páscoa.
Peguem ramos de hissopo, molhem no sangue que estiver na bacia e marquem a viga superior da porta e suas ombreiras com o sangue que estiver na bacia. E que nenhum de vocês saia da porta da sua casa até pela manhã.
Porque o Senhor passará para matar os egípcios. Quando, porém, enxergar o sangue na viga superior da porta e em ambas as ombreiras, o Senhor passará por cima da porta e não permitirá que o Destruidor entre na casa de vocês para matá-los.
Portanto, guardem isto por estatuto para vocês e para os seus filhos, para sempre.
25
E, quando estiverem na terra que o Senhor lhes dará, como prometeu, observem este rito.
Quando os seus filhos perguntarem: ´Que rito é este?`,
respondam: ´É o sacrifício da Páscoa ao Senhor, que passou por cima das casas dos filhos de Israel no Egito, quando matou os egípcios e livrou as nossas casas.` Então o povo se inclinou e adorou.
E os filhos de Israel foram e fizeram como o Senhor havia ordenado a Moisés e Arão.
Aconteceu que, à meia-noite, o Senhor matou todos os primogênitos na terra do Egito, desde o primogênito de Faraó, que se assentava no seu trono, até o primogênito do prisioneiro que estava na cadeia, e todos os primogênitos dos animais.
Faraó levantou-se de noite, ele, todos os seus oficiais e todos os egípcios; e houve grande clamor no Egito, pois não havia casa em que não houvesse um morto.