Exodo 7:14

O Senhor disse a Moisés: - O coração de Faraó está obstinado. Ele não quer deixar o povo ir.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então ordenou Yahweh a Moisés: ´O coração do Faraó está irredutível; ele se recusou a deixar o povo partir.

King James Atualizada

Então disse o Senhor a Moisés: O coração de Faraó está obstinado; recusa deixar ir o povo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is unyielding; he refuses to let the people go.

New International Version

Disse o Senhor a Moisés: "O coração do faraó está obstinado; ele não quer deixar o povo ir.

Nova Versão Internacional

Então disse Jehovah a Moyses; o coração de Pharaó está agravado: recusa despedir o povo.

1848 - Almeida Antiga

Disse o Senhor a Moisés: O coração de Faraó está obstinado; recusa deixar ir o povo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Jehovah said unto Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.

American Standard Version

And the Lord said to Moses and Aaron, Pharaoh's heart is unchanged; he will not let the people go.

Basic English Bible

Então, disse o Senhor a Moisés: O coração de Faraó está obstinado; recusa deixar ir o povo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então disse o Senhor a Moisés: Obstinou-se o coração de Faraó; ele recusa deixar ir o povo.

Almeida Recebida

O Senhor disse a Moisés: ´O coração do faraó é duro, e ele continua se recu­sando a deixar o povo sair.

Nova Versão Transformadora

Então o Senhor Deus disse a Moisés: - O rei está teimando e não quer deixar o povo sair do Egito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 7

- Quando Faraó lhes disser: ´Façam um milagre`, você, Moisés, dirá a Arão: ´Pegue o seu bordão e jogue-o diante de Faraó`; e o bordão virará uma serpente.
Então Moisés e Arão foram até Faraó e fizeram como o Senhor lhes havia ordenado. Arão jogou o seu bordão diante de Faraó e diante dos seus oficiais, e ele virou uma serpente.
Faraó, porém, mandou vir os sábios e encantadores, e eles, os sábios do Egito, fizeram também o mesmo com as suas ciências ocultas.
Pois cada um deles jogou o seu bordão, e eles viraram serpentes; mas o bordão de Arão devorou os bordões deles.
No entanto, o coração de Faraó se endureceu, e não os ouviu, como o Senhor tinha dito.
14
O Senhor disse a Moisés: - O coração de Faraó está obstinado. Ele não quer deixar o povo ir.
Vá falar com Faraó pela manhã. Ele sairá às águas e você estará à espera dele na beira do rio. Leve o bordão que virou serpente
e diga a Faraó: ´O Senhor, o Deus dos hebreus, me enviou para dizer-lhe: ´Deixe o meu povo ir, para que me adore no deserto.` Mas até agora você não quis ouvir.
Assim diz o Senhor: ´Nisto você saberá que eu sou o Senhor: com este bordão que tenho na mão ferirei as águas do rio, e elas vão virar sangue.
Os peixes que estão no rio vão morrer, o rio vai cheirar mal, e os egípcios terão nojo de beber água do rio.``
O Senhor disse ainda a Moisés: - Diga a Arão que pegue o seu bordão e estenda a mão sobre as águas do Egito, sobre os seus rios, sobre os seus canais, sobre as suas lagoas e sobre todos os seus reservatórios, para que virem sangue. E haverá sangue em toda a terra do Egito, tanto nas vasilhas de madeira como nas de pedra.