Proverbios 26:16

O preguiçoso é mais sábio aos seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The sluggard is wiser in his own conceit Than seven men that can render a reason.

American Standard Version

The hater of work seems to himself wiser than seven men who are able to give an answer with good sense.

Basic English Bible

Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que sabem responder bem.

Almeida Recebida

Mais sábio é o preguiçoso a seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O preguiçoso se considera mais esperto que sete conselheiros sábios.

Nova Versão Transformadora

O preguiçoso acha que ele sozinho sabe mais do que sete homens capazes de dar respostas certas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A sluggard is wiser in his own eyes than seven people who answer discreetly.

New International Version

A pessoa indolente se acha mais esperta do que sete homens que respondem com bom senso.

King James Atualizada

O preguiçoso considera-se mais sábio do que sete homens que respondem com bom senso.

Nova Versão Internacional

Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mais sabio he o preguiçoso em seus olhos, do que sete que bem respondem.

1848 - Almeida Antiga

Proverbios 26

Como o cão que volta ao seu próprio vômito, assim é o insensato que repete a sua tolice.
Você viu alguém que é sábio aos seus próprios olhos? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
O preguiçoso diz: ´Um leão está no caminho! Um leão está no meio da rua!`
A porta gira nas dobradiças; o preguiçoso se vira na cama.
O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16
O preguiçoso é mais sábio aos seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
Quem se mete na discussão dos outros é como aquele que pega pelas orelhas um cão que vai passando.
Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
assim é aquele que engana o seu próximo e diz: ´Fiz isso por brincadeira.`
Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo difamador, cessa a discórdia.
O que o carvão é para as brasas e a lenha é para o fogo, o briguento é para acender uma discussão.