Isaias 65:6

Eis que está escrito diante de mim: ´Não me calarei, mas retribuirei; farei retribuição total

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que está escrito diante de mim, e não me calarei; mas eu pagarei, vingar-me-ei, totalmente,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que está escrito diante de mim: não me calarei; mas eu pagarei, sim, deitar-lhes-ei a recompensa no seu seio:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que está escrito diante de mim: não me calarei; mas eu pagarei, sim, deitar-lhes-ei a recompensa no seu seio,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tudo o que eles fazem está escrito no meu livro, e não descansarei até castigá-los. Eu farei com que eles paguem pelos seus pecados

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Vejam, porém! Escrito está diante de mim: Não ficarei calado, mas darei plena retribuição; eu lhes darei total retribuição,

Nova Versão Internacional

´Vejam, meu decreto está escrito diante de mim: Não permanecerei calado; retribuirei conforme merecem! Sim, eu lhes darei o que merecem,

Nova Versão Transformadora

Eis que está escrito perante minha face: não me callarei; porem eu pagarei, e pagarei em seu seio.

1848 - Almeida Antiga

Eis que está escrito diante de mim: Não me calarei, mas eu pagarei, sim, deitar-lhes-ei a recompensa no seu seio;

Almeida Recebida

´Pois bem, tudo está escrito diante de mim: Não ficarei sem ação, mas lhe darei plena e total retribuição,

King James Atualizada

See, it is recorded before me, says the Lord: I will not keep back my hand, till I have sent punishment,

Basic English Bible

"See, it stands written before me: I will not keep silent but will pay back in full; I will pay it back into their laps -

New International Version

Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, yea, I will recompense into their bosom,

American Standard Version

Isaias 65

´Fui buscado pelos que não perguntavam por mim; fui achado por aqueles que não me buscavam. A um povo que não se chamava pelo meu nome, eu disse: ´Eis-me aqui! Eis-me aqui!`
Todo o dia estendi as mãos a um povo rebelde, que anda por um caminho que não é bom, seguindo os seus próprios pensamentos.
É um povo que de contínuo me irrita abertamente, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre altares de tijolos.
Eles se assentam entre as sepulturas e passam as noites em lugares misteriosos. Comem carne de porco e nos seus pratos têm ensopado de carne abominável.
É um povo que diz: ´Fique onde você está! Não se aproxime de mim, porque sou mais santo do que você.` Estes são como fumaça no meu nariz, como fogo que queima o dia todo.
06
Eis que está escrito diante de mim: ´Não me calarei, mas retribuirei; farei retribuição total
pelas iniquidades de vocês e também pelas iniquidades dos seus pais``, diz o Senhor. ´Eles queimaram incenso nos montes e me afrontaram nas colinas; por isso, eu os farei pagar integralmente pelas suas obras antigas.`
Assim diz o Senhor: ´Como quando se acha suco num cacho de uvas e se diz: ´Não o destruam, pois há bênção nele`, assim farei por amor de meus servos e não destruirei todos eles.
Farei sair de Jacó descendência e de Judá, um herdeiro que possua os meus montes. Os meus eleitos herdarão a terra, e os meus servos habitarão nela.
Sarom servirá de pasto para as ovelhas, e o vale de Acor, de lugar de repouso para o gado, para o meu povo que me buscar.`
´Mas quanto a vocês que se afastam do Senhor, que se esquecem do meu santo monte, que preparam uma mesa para a deusa Fortuna e misturam vinho para o deus Destino,