Jeremias 6:4

´Preparem a guerra contra ela! Levantem-se, e vamos atacar ao meio-dia. Ai de nós! Porque o dia já declina, e as sombras da tarde já vão se estendendo!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Preparai a guerra contra ela, disponde-vos, e subamos ao meio-dia. Ai de nós, que já declina o dia, já se vão estendendo as sombras da tarde!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Preparai a guerra contra ela, levantai-vos, e subamos ao pino do meio-dia: ai de nós! que já declina o dia, que já se vão estendendo as sombras da tarde.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Preparai a guerra contra ela, levantai-vos, e subamos ao pino do meio-dia; ai de nós, que já declina o dia, que já se vão estendendo as sombras da tarde!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles vão dizer: ´Preparem-se para atacar a cidade! Aprontem-se! Vamos atacar ao meio-dia!` Mas depois dirão: ´É muito tarde, o dia já está quase no fim, e as sombras estão ficando compridas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Preparem-se para enfrentá-la na batalha! Vamos, ataquemos ao meio-dia! Ai de nós! O dia declina e as sombras da tarde já se estendem.

Nova Versão Internacional

Gritam: ´Preparem-se para a batalha! Ataquem ao meio-dia!`. ´Não! É tarde demais; o dia está quase no fim, e as sombras da noite já vêm.`

Nova Versão Transformadora

Santificai guerra contra ella, levantai-vos, e subamos ao pino do meio dia: ai de nós, que já declinou o dia, que já se vão estendendo as sombras da tarde.

1848 - Almeida Antiga

Preparai a guerra contra ela; levantai-vos, e subamos ao meio-dia. Ai de nós! Que ja declina o dia, que já se vão estendendo as sombras da tarde.

Almeida Recebida

Preparai-vos para enfrentá-la na batalha! Levantai-vos, subamos em pleno meio-dia! Ai de nós, que o dia declina e as sombras da tarde já se estendem!

King James Atualizada

Make war ready against her; up! let us go up when the sun is high. Sorrow is ours! for the day is turned and the shades of evening are stretched out.

Basic English Bible

"Prepare for battle against her! Arise, let us attack at noon! But, alas, the daylight is fading, and the shadows of evening grow long.

New International Version

Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day declineth, for the shadows of the evening are stretched out.

American Standard Version

Jeremias 6

Filhos de Benjamim, fujam do meio de Jerusalém! Toquem a trombeta em Tecoa e levantem o facho de luz em Bete-Haquerém, porque do lado do Norte surge um grande mal, uma grande destruição.
Deixarei em ruínas a formosa e delicada filha de Sião.
Contra ela virão pastores com os seus rebanhos; levantarão as suas tendas ao redor, e cada um apascentará no seu devido lugar.
04
´Preparem a guerra contra ela! Levantem-se, e vamos atacar ao meio-dia. Ai de nós! Porque o dia já declina, e as sombras da tarde já vão se estendendo!
Levantem-se, e vamos atacar de noite e destruir as suas fortalezas.`
Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Cortem árvores e construam rampas de ataque contra Jerusalém. Esta é a cidade que há de ser punida; só há opressão no meio dela.
Como o poço conserva frescas as suas águas, assim ela conserva a sua maldade. Violência e destruição se ouvem nela; enfermidade e feridas há diante de mim continuamente.
Aceite a disciplina, ó Jerusalém, para que eu não me afaste de você, para que eu não a torne em desolação e terra não habitada.`
Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Diligentemente se rebuscará o remanescente de Israel como se faz com uma vinha. A exemplo do vindimador, ponha a mão por entre os ramos.`