Daniel 2:12

Ao ouvir isto, o rei ficou tão irado e furioso, que mandou matar todos os sábios da Babilônia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, o rei muito se irou e enfureceu; e ordenou que matassem a todos os sábios da Babilônia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então o rei muito se irou e enfureceu; e ordenou que matassem a todos os sábios de Babilônia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, o rei muito se irou e enfureceu; e ordenou que matassem a todos os sábios de Babilônia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O rei ficou tão furioso, que mandou matar todos os sábios da Babilônia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Isso deixou o rei tão irritado e furioso que ele ordenou a execução de todos os sábios da Babilônia.

Nova Versão Internacional

O rei ficou furioso e ordenou que todos os sábios da Babilônia fossem executados.

Nova Versão Transformadora

Porisso o Rei muito se irou e enfureceo: e mandou, que matassem a todos os Sabios de Babylonia.

1848 - Almeida Antiga

Então o rei muito se irou e enfureceu, e ordenou que matassem a todos os sábios de Babilônia.

Almeida Recebida

Essa declaração deixou o rei tão irado e enfurecido que ele, ali mesmo, ordenou a execução sumária de todos os místicos e magos da Babilônia.

King James Atualizada

Because of this the king was angry and full of wrath, and gave orders for the destruction of all the wise men of Babylon.

Basic English Bible

This made the king so angry and furious that he ordered the execution of all the wise men of Babylon.

New International Version

For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.

American Standard Version

Daniel 2

Os caldeus responderam pela segunda vez: - Que o rei conte o sonho a estes seus servos, e nós lhe daremos a interpretação.
O rei respondeu: - Bem percebo que vocês estão querendo ganhar tempo, porque sabem que o que eu disse está resolvido,
isto é, se não me contarem o sonho, todos vocês receberão a mesma sentença. Vocês combinaram dizer palavras mentirosas e perversas na minha presença, esperando que a situação mude. Portanto, contem-me o sonho, e saberei que vocês podem me dar a interpretação.
Os caldeus responderam na presença do rei: - Não há nenhum mortal sobre a face da terra que possa fazer o que o rei exige. Nunca houve um rei, por maior e mais poderoso que fosse, que tenha exigido semelhante coisa de um mago, encantador ou caldeu.
Isso que o rei exige é difícil, e não há ninguém que o possa revelar diante do rei, a não ser os deuses, e estes não moram entre os mortais.
12
Ao ouvir isto, o rei ficou tão irado e furioso, que mandou matar todos os sábios da Babilônia.
Saiu o decreto, segundo o qual os sábios deviam ser mortos. Foram buscar também Daniel e os seus companheiros, para que fossem mortos.
Então Daniel, com cautela e prudência, foi falar com Arioque, chefe da guarda do rei, que tinha saído para matar os sábios da Babilônia.
Daniel perguntou a Arioque, encarregado do rei: - Por que esse decreto do rei é tão urgente? Então Arioque explicou o caso a Daniel.
Daniel foi falar com o rei, para pedir que lhe desse tempo, e ele revelaria ao rei a interpretação.
Então Daniel foi para casa e explicou a situação a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros,