Numeros 14:28

Diga-lhes: ´Tão certo como eu vivo, diz o Senhor, vou tratar vocês de acordo com o que falaram aos meus ouvidos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dize-lhes: Por minha vida, diz o Senhor, que, como falastes aos meus ouvidos, assim farei a vós outros.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dize-lhes: Assim eu vivo, diz o Senhor, que, como falastes aos meus ouvidos, assim farei a vós outros.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dize-lhes: Assim como eu vivo, diz o Senhor, que, como falastes aos meus ouvidos, assim farei a vós outros.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Diga a essa gente o seguinte: ´Juro pela minha vida que darei o que vocês me pediram. Sou eu, o Senhor, quem está falando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Diga-lhes: ´Juro pelo meu nome, declara o Senhor, que farei a vocês tudo o que pediram:

Nova Versão Internacional

Agora, digam-lhes o seguinte: ´Tão certo quanto eu vivo, declara o Senhor, farei com vocês exatamente aquilo que os ouvi dizerem.

Nova Versão Transformadora

Dize-lhes: vivo eu, diz Jehovah, que como fallastes a meus ouvidos, assim farei a vósoutros.

1848 - Almeida Antiga

Dize-lhes: Pela minha vida, diz o Senhor, certamente conforme o que vos ouvi falar, assim vos hei de fazer:

Almeida Recebida

Portanto, ide e transmiti a essa gente o oráculo do Eterno, o SENHOR: Eis que Eu vivo e por meu Nome juro que vos tratarei exatamente de acordo com as vossas petições!

King James Atualizada

Say to them, By my life, says the Lord, as certainly as your words have come to my ears, so certainly will I do this to you:

Basic English Bible

So tell them, 'As surely as I live, declares the Lord, I will do to you the very thing I heard you say:

New International Version

Say unto them, As I live, saith Jehovah, surely as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:

American Standard Version

Numeros 14

nenhum deles verá a terra que, com juramento, prometi a seus pais; sim, nenhum daqueles que me desprezaram a verá.
Porém o meu servo Calebe, visto que nele houve outro espírito, e perseverou em seguir-me, eu o farei entrar na terra que espiou, e a sua descendência a possuirá.
Ora, os amalequitas e os cananeus habitam no vale; portanto, amanhã mudem de rumo e caminhem para o deserto, pelo caminho do mar Vermelho.
Depois, o Senhor disse a Moisés e a Arão:
- Até quando vou aguentar esta má congregação que murmura contra mim? Tenho ouvido as murmurações que os filhos de Israel proferem contra mim.
28
Diga-lhes: ´Tão certo como eu vivo, diz o Senhor, vou tratar vocês de acordo com o que falaram aos meus ouvidos.
Neste deserto, cairá o cadáver de vocês - de todos vocês que foram contados no censo, de vinte anos para cima, e que murmuraram contra mim.
Vocês não entrarão na terra na qual jurei que os faria habitar, com a exceção de Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
Mas os seus filhos, dos quais vocês dizem que serão por presa, esses eu farei entrar nela; e eles conhecerão a terra que vocês desprezaram.
Porém, quanto a vocês, o seu cadáver cairá neste deserto.
Os filhos de vocês serão pastores neste deserto durante quarenta anos e levarão sobre si as infidelidades de vocês, até que o cadáver de vocês se consuma neste deserto.