Numeros 31:17

Agora, pois, matem, dentre as crianças, todas as do sexo masculino. Matem também todas as mulheres que já tiveram relações com algum homem, deitando-se com ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Agora, pois, matai, dentre as crianças, todas as do sexo masculino; e matai toda mulher que coabitou com algum homem, deitando-se com ele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Agora pois matai todo o varão entre as crianças; e matai toda a mulher, que conheceu algum homem, deitando-se com ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora, pois, matai todo varão entre as crianças; e matai toda mulher que conheceu algum homem, deitando-se com ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora matem todos os meninos e todas as mulheres que não forem virgens.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Agora matem todos os meninos. E matem também todas as mulheres que se deitaram com homem,

Nova Versão Internacional

Agora, matem todos os meninos e todas as mulheres que tiveram relações sexuais com algum homem.

Nova Versão Transformadora

Agora pois matai todo macho entre as crianças; e matai toda mulher, que por ajuntamento de varão conheceo algum varão.

1848 - Almeida Antiga

Agora, pois, matai todos os meninos entre as crianças, e todas as mulheres que conheceram homem, deitando-se com ele.

Almeida Recebida

Agora, portanto, matai todas as crianças do sexo masculino. Matai igualmente todas as mulheres que tiveram relações sexuais.

King James Atualizada

So now put every male child to death, and every woman who has had sex relations with a man.

Basic English Bible

Now kill all the boys. And kill every woman who has slept with a man,

New International Version

Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.

American Standard Version

Numeros 31

Trouxeram a Moisés, ao sacerdote Eleazar e à congregação dos filhos de Israel os cativos, os prisioneiros e o despojo, para o arraial, nas campinas de Moabe, junto do Jordão, na altura de Jericó.
Moisés, o sacerdote Eleazar, e todos os chefes da congregação saíram a recebê-los fora do arraial.
Moisés se indignou contra os oficiais do exército, capitães dos milhares e capitães das centenas, que vinham do campo de batalha.
Moisés lhes disse: - Por que vocês deixaram viver todas as mulheres?
Eis que estas, por conselho de Balaão, fizeram com que os filhos de Israel fossem infiéis ao Senhor, no caso de Peor, e assim houve uma praga no meio da congregação do Senhor.
17
Agora, pois, matem, dentre as crianças, todas as do sexo masculino. Matem também todas as mulheres que já tiveram relações com algum homem, deitando-se com ele.
Mas todas as meninas, e as jovens que não tiveram relações com algum homem, deitando-se com ele, deixem viver para vocês.
- Fiquem acampados durante sete dias fora do arraial. Todos os que tiverem matado alguma pessoa ou tiverem tocado em algum morto devem se purificar no terceiro dia e no sétimo dia; purifiquem a si mesmos e também aos seus prisioneiros.
Purifiquem também todas as roupas, todos os objetos feitos de couro, todos os objetos feitos de pelos de cabra e todo artigo de madeira.
Então o sacerdote Eleazar disse aos homens do exército que tinham ido à guerra: - Este é o estatuto da lei que o Senhor ordenou a Moisés:
o ouro, a prata, o bronze, o ferro, o estanho e o chumbo,