Numeros 31:18

Mas todas as meninas, e as jovens que não tiveram relações com algum homem, deitando-se com ele, deixem viver para vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém todas as meninas, e as jovens que não coabitaram com algum homem, deitando-se com ele, deixai-as viver para vós outros.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém todas as crianças fêmeas, que não conheceram algum homem deitando-se com ele, para vós deixai viver.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém todas as crianças fêmeas que não conheceram algum homem, deitando-se com ele, para vós deixai viver.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas deixem viver todas as meninas e as moças que forem virgens; elas pertencem a vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

mas poupem todas as meninas virgens.

Nova Versão Internacional

Deixem viver somente as meninas virgens; tragam-nas para viver entre vocês.

Nova Versão Transformadora

Porem todas as crianças femeas, que não conhecerão ajuntamento de varão, para vos deixai viver.

1848 - Almeida Antiga

Mas todas as meninas, que não conheceram homem, deitando-se com ele, deixai-as viver para vós.

Almeida Recebida

Não conserveis com vida senão as meninas e as moças virgens; elas vos pertencem.

King James Atualizada

But all the female children who have had no sex relations with men, you may keep for yourselves.

Basic English Bible

but save for yourselves every girl who has never slept with a man.

New International Version

But all the women-children, that have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.

American Standard Version

Numeros 31

Moisés, o sacerdote Eleazar, e todos os chefes da congregação saíram a recebê-los fora do arraial.
Moisés se indignou contra os oficiais do exército, capitães dos milhares e capitães das centenas, que vinham do campo de batalha.
Moisés lhes disse: - Por que vocês deixaram viver todas as mulheres?
Eis que estas, por conselho de Balaão, fizeram com que os filhos de Israel fossem infiéis ao Senhor, no caso de Peor, e assim houve uma praga no meio da congregação do Senhor.
Agora, pois, matem, dentre as crianças, todas as do sexo masculino. Matem também todas as mulheres que já tiveram relações com algum homem, deitando-se com ele.
18
Mas todas as meninas, e as jovens que não tiveram relações com algum homem, deitando-se com ele, deixem viver para vocês.
- Fiquem acampados durante sete dias fora do arraial. Todos os que tiverem matado alguma pessoa ou tiverem tocado em algum morto devem se purificar no terceiro dia e no sétimo dia; purifiquem a si mesmos e também aos seus prisioneiros.
Purifiquem também todas as roupas, todos os objetos feitos de couro, todos os objetos feitos de pelos de cabra e todo artigo de madeira.
Então o sacerdote Eleazar disse aos homens do exército que tinham ido à guerra: - Este é o estatuto da lei que o Senhor ordenou a Moisés:
o ouro, a prata, o bronze, o ferro, o estanho e o chumbo,
tudo o que pode suportar o fogo vocês devem passar pelo fogo, para que fique puro; e ainda terá de ser purificado com a água purificadora. Mas tudo o que não pode suportar o fogo vocês devem passar pela água.