Joao 12:33

Ele dizia isto, significando com que tipo de morte estava para morrer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Isto dizia, significando de que gênero de morte estava para morrer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E dizia isto, significando de que morte havia de morrer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E dizia isso significando de que morte havia de morrer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele dizia isso para indicar de que maneira ia morrer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele disse isso para indicar o tipo de morte que haveria de sofrer.

Nova Versão Internacional

Ele disse isso para indicar como morreria.

Nova Versão Transformadora

(E isto dizia, significando de que morte havia de morrer.)

1848 - Almeida Antiga

Isto dizia, significando de que modo havia de morrer.

Almeida Recebida

Ele disse isso para expressar o tipo de morte que haveria de sofrer.

King James Atualizada

(This he said, pointing to the sort of death he would have.)

Basic English Bible

He said this to show the kind of death he was going to die.

New International Version

But this he said, signifying by what manner of death he should die.

American Standard Version

Joao 12

Pai, glorifica o teu nome. Então veio uma voz do céu: - Eu já o glorifiquei e ainda o glorificarei.
A multidão que ali estava e que ouviu aquela voz dizia ter havido um trovão. Outros diziam: - Foi um anjo que lhe falou.
Então Jesus explicou: - Não foi por minha causa que veio esta voz, e sim por causa de vocês.
Chegou o momento de este mundo ser julgado, e agora o seu príncipe será expulso.
E eu, quando for levantado da terra, atrairei todos a mim.
33
Ele dizia isto, significando com que tipo de morte estava para morrer.
A multidão disse: - Nós ouvimos da Lei que o Cristo permanece para sempre. Como, então, você diz que é necessário que o Filho do Homem seja levantado? Quem é esse Filho do Homem?
Jesus respondeu: - Ainda por um pouco a luz está com vocês. Andem enquanto vocês têm a luz, para que não sejam surpreendidos pelas trevas. E quem anda nas trevas não sabe para onde vai.
Enquanto vocês têm a luz, creiam na luz, para que se tornem filhos da luz. Depois de dizer isso, Jesus foi embora e ocultou-se deles.
E, embora tivesse feito tantos sinais na presença deles, não creram nele,
para se cumprir a palavra do profeta Isaías, que diz: ´Senhor, quem creu em nossa pregação? E a quem foi revelado o braço do Senhor?`