Joao 6:30

Então eles disseram: - Que sinal o senhor fará para que vejamos e creiamos no senhor? O que o senhor pode fazer?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, lhe disseram eles: Que sinal fazes para que o vejamos e creiamos em ti? Quais são os teus feitos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disseram-lhe pois: Que sinal pois fazes tu, para que o vejamos, e creiamos em ti? Que operas tu?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disseram-lhe, pois: Que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos, e creiamos em ti? Que operas tu?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles disseram: - Que milagre o senhor vai fazer para a gente ver e crer no senhor? O que é que o senhor pode fazer?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então lhe perguntaram: "Que sinal miraculoso mostrarás para que o vejamos e creiamos em ti? Que farás?

Nova Versão Internacional

Eles responderam: ´Se deseja que creiamos no senhor, mostre-nos um sinal. O que o senhor pode fazer?

Nova Versão Transformadora

Disserão-lhe pois: Que sinal pois fazes tu para que o vejamos, e creamos em ti? que obras?

1848 - Almeida Antiga

Perguntaram-lhe, então: Que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos e creiamos em ti? Que operas tu?

Almeida Recebida

Por esse motivo o desafiaram: ´Que sinal poderás realizar para que o vejamos e creiamos em ti? Que obra farás?

King James Atualizada

So they said, What sign do you give us, so that we may see and have faith in you? What do you do?

Basic English Bible

So they asked him, "What sign then will you give that we may see it and believe you? What will you do?

New International Version

They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?

American Standard Version

Joao 6

E, tendo-o encontrado no outro lado do mar, lhe perguntaram: - Mestre, quando o senhor chegou aqui?
Jesus respondeu: - Em verdade, em verdade lhes digo que vocês estão me procurando não porque viram sinais, mas porque comeram os pães e ficaram satisfeitos.
Trabalhem, não pela comida que se estraga, mas pela que permanece para a vida eterna, a qual o Filho do Homem dará a vocês; porque Deus, o Pai, o confirmou com o seu selo.
Então lhe perguntaram: - Que faremos para realizar as obras de Deus?
Jesus respondeu: - A obra de Deus é esta: que vocês creiam naquele que ele enviou.
30
Então eles disseram: - Que sinal o senhor fará para que vejamos e creiamos no senhor? O que o senhor pode fazer?
Nossos pais comeram o maná no deserto, como está escrito: ´Deu-lhes a comer pão do céu.`
Jesus lhes disse: - Em verdade, em verdade lhes digo que não foi Moisés quem deu o pão do céu para vocês; quem lhes dá o verdadeiro pão do céu é meu Pai.
Porque o pão de Deus é o que desce do céu e dá vida ao mundo.
Então lhe disseram: - Senhor, dê-nos sempre desse pão.
Jesus respondeu: - Eu sou o pão da vida. Quem vem a mim jamais terá fome, e quem crê em mim jamais terá sede.