Joao 6:30

Então lhe perguntaram: "Que sinal miraculoso mostrarás para que o vejamos e creiamos em ti? Que farás?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, lhe disseram eles: Que sinal fazes para que o vejamos e creiamos em ti? Quais são os teus feitos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disseram-lhe pois: Que sinal pois fazes tu, para que o vejamos, e creiamos em ti? Que operas tu?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disseram-lhe, pois: Que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos, e creiamos em ti? Que operas tu?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então eles disseram: - Que sinal o senhor fará para que vejamos e creiamos no senhor? O que o senhor pode fazer?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles disseram: - Que milagre o senhor vai fazer para a gente ver e crer no senhor? O que é que o senhor pode fazer?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles responderam: ´Se deseja que creiamos no senhor, mostre-nos um sinal. O que o senhor pode fazer?

Nova Versão Transformadora

Disserão-lhe pois: Que sinal pois fazes tu para que o vejamos, e creamos em ti? que obras?

1848 - Almeida Antiga

Perguntaram-lhe, então: Que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos e creiamos em ti? Que operas tu?

Almeida Recebida

Por esse motivo o desafiaram: ´Que sinal poderás realizar para que o vejamos e creiamos em ti? Que obra farás?

King James Atualizada

So they said, What sign do you give us, so that we may see and have faith in you? What do you do?

Basic English Bible

So they asked him, "What sign then will you give that we may see it and believe you? What will you do?

New International Version

They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?

American Standard Version

Joao 6

Quando o encontraram do outro lado do mar, perguntaram-lhe: "Mestre, quando chegaste aqui? "
Jesus respondeu: "A verdade é que vocês estão me procurando, não porque viram os sinais miraculosos, mas porque comeram os pães e ficaram satisfeitos.
Não trabalhem pela comida que se estraga, mas pela comida que permanece para a vida eterna, a qual o Filho do homem lhes dará. Deus, o Pai, nele colocou o seu selo de aprovação".
Então lhe perguntaram: "O que precisamos fazer para realizar as obras que Deus requer? "
Jesus respondeu: "A obra de Deus é esta: crer naquele que ele enviou".
30
Então lhe perguntaram: "Que sinal miraculoso mostrarás para que o vejamos e creiamos em ti? Que farás?
Os nossos antepassados comeram o maná no deserto; como está escrito: ´Ele lhes deu a comer pão do céu`".
Declarou-lhes Jesus: "Digo-lhes a verdade: Não foi Moisés quem lhes deu pão do céu, mas é meu Pai quem lhes dá o verdadeiro pão do céu.
Pois o pão de Deus é aquele que desceu do céu e dá vida ao mundo".
Disseram eles: "Senhor, dá-nos sempre desse pão! "
Então Jesus declarou: "Eu sou o pão da vida. Aquele que vem a mim nunca terá fome; aquele que crê em mim nunca terá sede.