Atos 24:12

e que não me acharam no templo discutindo com ninguém, nem agitando o povo, fosse nas sinagogas ou na cidade;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e que não me acharam no templo discutindo com alguém, nem tampouco amotinando o povo, fosse nas sinagogas ou na cidade;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E não me acharam no templo falando com alguém, nem amotinando o povo nas sinagogas, nem na cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e não me acharam no templo falando com alguém, nem amotinando o povo nas sinagogas, nem na cidade;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os judeus não me viram discutindo com ninguém nos pátios do Templo, nem agitando o povo nas suas sinagogas ou em qualquer outro lugar da cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Meus acusadores não me encontraram discutindo com ninguém no templo, nem incitando uma multidão nas sinagogas ou em qualquer outro lugar na cidade.

Nova Versão Internacional

Meus acusadores não me encontraram discutindo com ninguém no templo, nem causando tumulto em nenhuma sinagoga, nem nas ruas da cidade.

Nova Versão Transformadora

E nem com alguem no Templo falando me achárão, nem nas Synagogas, nem na cidade, ao povo amotinando.

1848 - Almeida Antiga

e que não me acharam no templo discutindo com alguém nem amotinando o povo, quer nas sinagogas quer na cidade.

Almeida Recebida

Aqueles que me protestam não me acharam conversando com ninguém no templo, nem tumultuando o povo nas sinagogas ou em qualquer outro lugar da cidade!

King James Atualizada

And they have not seen me in argument with any man in the Temple, or working up the feelings of the people, in the Synagogues or in the town:

Basic English Bible

My accusers did not find me arguing with anyone at the temple, or stirring up a crowd in the synagogues or anywhere else in the city.

New International Version

and neither in the temple did they find me disputing with any man or stirring up a crowd, nor in the synagogues, nor in the city.

American Standard Version

Atos 24

Mas, sobrevindo o comandante Lísias, o arrebatou das nossas mãos com grande violência,
ordenando que os seus acusadores viessem à presença do senhor. Se o interrogar, o senhor mesmo poderá tomar conhecimento de todas as coisas de que nós o acusamos.
Os judeus também concordaram na acusação, afirmando que estas coisas eram assim.
Quando o governador fez sinal para que Paulo falasse, ele disse: - Sabendo que há muitos anos o senhor é juiz desta nação, sinto-me à vontade para me defender.
O senhor mesmo pode verificar que não se passaram mais de doze dias desde que fui a Jerusalém para adorar a Deus;
12
e que não me acharam no templo discutindo com ninguém, nem agitando o povo, fosse nas sinagogas ou na cidade;
nem podem provar diante do senhor as acusações que agora fazem contra mim.
Porém confesso ao senhor que, segundo o Caminho, a que chamam seita, assim eu sirvo ao Deus de nossos pais, acreditando em todas as coisas que concordam com a lei e os escritos dos profetas,
tendo esperança em Deus, como também estes a têm, de que haverá ressurreição, tanto de justos como de injustos.
Por isso, também me esforço por ter sempre uma consciência pura diante de Deus e dos homens.
- Depois de anos, vim trazer donativos para o meu povo e também fazer oferendas,