I Corintios 11:16

Mas, se alguém quiser discutir essa questão, saiba que nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Contudo, se alguém quer ser contencioso, saiba que nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se alguém quer discutir sobre esse assunto, o que eu posso dizer é que nem nós nem as igrejas de Deus temos outro costume nas reuniões de adoração.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas se alguém quiser fazer polêmica a esse respeito, nós não temos esse costume, nem as igrejas de Deus.

Nova Versão Internacional

Mas, se alguém quiser discutir a esse respeito, digo simplesmente que não temos outro costume. E as outras igrejas de Deus pensam da mesma forma.

Nova Versão Transformadora

Porem se algum parece ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as Igrejas de Deos.

1848 - Almeida Antiga

Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem tampouco as igrejas de Deus.

Almeida Recebida

Contudo, se alguém deseja fazer desse assunto uma polêmica, nós não temos esse procedimento, nem as igrejas de Deus.

King James Atualizada

But if any man will not be ruled in this question, this is not our way of doing things, and it is not done in the churches of God.

Basic English Bible

If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice - nor do the churches of God.

New International Version

But if any man seemeth to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.

American Standard Version

I Corintios 11

No Senhor, todavia, nem a mulher é independente do homem, nem o homem é independente da mulher.
Porque, assim como a mulher foi feita do homem, assim também o homem nasce da mulher; e tudo vem de Deus.
Julguem entre vocês mesmos: é próprio que a mulher ore a Deus com a cabeça descoberta?
Ou a própria natureza não lhes ensina que é desonroso para o homem usar cabelo comprido?
E que, tratando-se da mulher, é para ela uma glória? Pois o cabelo lhe foi dado em lugar de véu.
16
Mas, se alguém quiser discutir essa questão, saiba que nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.
Mas nisto que agora prescrevo, não posso elogiá-los, porque vocês se reúnem não para melhor, e sim para pior.
Porque, antes de tudo, estou informado de que, quando se reúnem na igreja, existem divisões entre vocês, e eu, em parte, acredito que isso é verdade.
E é até necessário que haja partidos entre vocês, para que também os aprovados se tornem conhecidos entre vocês.
Quando, pois, se reúnem no mesmo lugar, não é a ceia do Senhor que vocês comem.
Porque, quando comem, cada um toma antecipadamente a sua própria ceia, e enquanto um fica com fome outro fica embriagado.