I Corintios 11:16

Mas se alguém quiser fazer polêmica a esse respeito, nós não temos esse costume, nem as igrejas de Deus.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Contudo, se alguém quer ser contencioso, saiba que nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se alguém quiser discutir essa questão, saiba que nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas, se alguém quer discutir sobre esse assunto, o que eu posso dizer é que nem nós nem as igrejas de Deus temos outro costume nas reuniões de adoração.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas, se alguém quiser discutir a esse respeito, digo simplesmente que não temos outro costume. E as outras igrejas de Deus pensam da mesma forma.

Nova Versão Transformadora

Porem se algum parece ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as Igrejas de Deos.

1848 - Almeida Antiga

Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem tampouco as igrejas de Deus.

Almeida Recebida

Contudo, se alguém deseja fazer desse assunto uma polêmica, nós não temos esse procedimento, nem as igrejas de Deus.

King James Atualizada

But if any man will not be ruled in this question, this is not our way of doing things, and it is not done in the churches of God.

Basic English Bible

If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice - nor do the churches of God.

New International Version

But if any man seemeth to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.

American Standard Version

I Corintios 11

No Senhor, todavia, a mulher não é independente do homem, nem o homem independente da mulher.
Pois, assim como a mulher proveio do homem, também o homem nasce da mulher. Mas tudo provém de Deus.
Julguem entre vocês mesmos: é apropriado a uma mulher orar a Deus com a cabeça descoberta?
A própria natureza das coisas não lhes ensina que é uma desonra para o homem ter cabelo comprido,
e que o cabelo comprido é uma glória para a mulher? Pois o cabelo comprido foi lhe dado como manto.
16
Mas se alguém quiser fazer polêmica a esse respeito, nós não temos esse costume, nem as igrejas de Deus.
Entretanto, nisto que lhes vou dizer não os elogio, pois as reuniões de vocês mais fazem mal do que bem.
Em primeiro lugar, ouço que, quando vocês se reúnem como igreja, há divisões entre vocês, e até certo ponto eu o creio.
Pois é necessário que haja divergências entre vocês, para que sejam conhecidos quais dentre vocês são aprovados.
Quando vocês se reúnem, não é para comer a ceia do Senhor,
porque cada um come sua própria ceia sem esperar pelos outros. Assim, enquanto um fica com fome, outro se embriaga.