I Corintios 11:16

Mas, se alguém quer discutir sobre esse assunto, o que eu posso dizer é que nem nós nem as igrejas de Deus temos outro costume nas reuniões de adoração.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Contudo, se alguém quer ser contencioso, saiba que nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se alguém quiser discutir essa questão, saiba que nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas se alguém quiser fazer polêmica a esse respeito, nós não temos esse costume, nem as igrejas de Deus.

Nova Versão Internacional

Mas, se alguém quiser discutir a esse respeito, digo simplesmente que não temos outro costume. E as outras igrejas de Deus pensam da mesma forma.

Nova Versão Transformadora

Porem se algum parece ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as Igrejas de Deos.

1848 - Almeida Antiga

Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem tampouco as igrejas de Deus.

Almeida Recebida

Contudo, se alguém deseja fazer desse assunto uma polêmica, nós não temos esse procedimento, nem as igrejas de Deus.

King James Atualizada

But if any man will not be ruled in this question, this is not our way of doing things, and it is not done in the churches of God.

Basic English Bible

If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice - nor do the churches of God.

New International Version

But if any man seemeth to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.

American Standard Version

I Corintios 11

No entanto, por estarmos unidos com o Senhor, nem a mulher é independente do homem, nem o homem é independente da mulher.
Porque assim como a mulher foi feita do homem, assim também o homem nasce da mulher. E tudo vem de Deus.
Julguem vocês mesmos: será que é certo que, num culto de adoração, a mulher ore a Deus sem estar com a cabeça coberta?
Pois a própria natureza ensina que o cabelo comprido é uma desonra para o homem,
mas para a mulher o cabelo comprido é motivo de orgulho. O cabelo foi dado a ela para lhe servir de véu.
16
Mas, se alguém quer discutir sobre esse assunto, o que eu posso dizer é que nem nós nem as igrejas de Deus temos outro costume nas reuniões de adoração.
Nas instruções que agora vou dar a vocês, eu não posso elogiá-los, pois as suas reuniões de adoração fazem mais mal do que bem.
Para começar, me contaram que nessas reuniões há grupos de pessoas que estão brigando, e eu creio que em parte isso é verdade.
Não há dúvida de que é preciso haver divisões entre vocês para que fique claro quem são os que estão certos.
Quando vocês se reúnem, não é a Ceia do Senhor que vocês comem.
Pois, na hora de comer, cada um trata de tomar a sua própria refeição . E assim, enquanto uns ficam com fome, outros chegam até a ficar bêbados.