II Corintios 1:20

Porque todas as promessas de Deus têm nele o ´sim`. Por isso, também por meio dele se diz o ´amém` para glória de Deus, por meio de nós.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque quantas são as promessas de Deus, tantas têm nele o sim; porquanto também por ele é o amém para glória de Deus, por nosso intermédio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque todas quantas promessas há de Deus, são nele sim, e por ele o Amém, para glória de Deus por nós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque todas quantas promessas há de Deus são nele sim; e por ele o Amém, para glória de Deus, por nós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

porque é o ´sim` de todas as promessas de Deus. Por isso dizemos ´amém`, por meio de Jesus Cristo, para a glória de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

pois quantas forem as promessas feitas por Deus, tantas têm em Cristo o "sim". Por isso, por meio dele, o "Amém" é pronunciado por nós para a glória de Deus.

Nova Versão Internacional

Pois todas as promessas de Deus se cumpriram em Cristo com um alto e claro ´Sim!`. E, por meio de Cristo, confirmamos isso, de modo que nosso ´Amém` se eleva a Deus para sua glória.

Nova Versão Transformadora

Porque todas quantas promessas de Deos ha, são nelle Sim, e nelle Amen, para gloria de Deos por nósoutros.

1848 - Almeida Antiga

Pois, tantas quantas forem as promessas de Deus, nele está o sim; portanto é por ele o amém, para glória de Deus por nosso intermédio.

Almeida Recebida

Pois, tantas quantas forem as promessas de Deus, todas têm em Cristo o ´sim`. Por isso, por intermédio dele, o ´Amém` é proclamado por nós para a glória de Deus.

King James Atualizada

For he is the Yes to all the undertakings of God: and by him all the words of God are made certain and put into effect, to the glory of God through us.

Basic English Bible

For no matter how many promises God has made, they are "Yes" in Christ. And so through him the "Amen" is spoken by us to the glory of God.

New International Version

For how many soever be the promises of God, in him is the yea: wherefore also through him is the Amen, unto the glory of God through us.

American Standard Version

II Corintios 1

Com esta confiança, eu queria primeiro ir encontrar-me com vocês, para que tivessem um segundo benefício.
Queria, ao passar por aí, dirigir-me à Macedônia, e da Macedônia voltar a encontrar-me com vocês, sendo então encaminhado por vocês para a Judeia.
Ora, ao querer isso, será que agi com leviandade? Ou, ao tomar decisões, será que decido segundo a carne, de modo que haja em mim, simultaneamente, o ´sim, sim` e o ´não, não`?
Mas, como Deus é fiel, a nossa palavra, dirigida a vocês, não é ´sim e não`.
Porque o Filho de Deus, Jesus Cristo, que foi anunciado entre vocês por nós, isto é, por mim, Silvano e Timóteo, não foi ´sim e não`; pelo contrário, nele sempre houve o ´sim`.
20
Porque todas as promessas de Deus têm nele o ´sim`. Por isso, também por meio dele se diz o ´amém` para glória de Deus, por meio de nós.
Mas aquele que nos confirma juntamente com vocês em Cristo e que nos ungiu é Deus,
que também pôs o seu selo em nós e nos deu o penhor do Espírito em nosso coração.
Eu, porém, por minha vida, tomo Deus por testemunha de que foi para poupar vocês que ainda não voltei a Corinto.
Não que tenhamos domínio sobre a fé que vocês têm, mas porque somos cooperadores da alegria de vocês. Porque, pela fé, vocês estão firmes.