Deuteronomio 32:16

Com deuses estranhos eles provocaram ciúmes, com abominações o irritaram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Com seus deuses estranhos provocaram ciúmes em Deus, com seus ídolos abomináveis o deixaram irado.

King James Atualizada

Com deuses estranhos o provocaram a zelos; com abominações o irritaram.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

They made him jealous with their foreign gods and angered him with their detestable idols.

New International Version

Eles o deixaram com ciúmes por causa dos deuses estrangeiros, e o provocaram com os seus ídolos abomináveis.

Nova Versão Internacional

Com Deoses estranhos o provacárão a zelos; com abominações o assanhãrão.

1848 - Almeida Antiga

Com deuses estranhos o provocaram a zelos, com abominações o irritaram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

They moved him to jealousy with strange [gods]; With abominations provoked they him to anger.

American Standard Version

Com deuses estranhos o provocaram a zelos; com abominações o irritaram.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

The honour which was his they gave to strange gods; by their disgusting ways he was moved to wrath.

Basic English Bible

Com deuses estranhos o moveram a zelos; com abominações o provocaram à ira:

Almeida Recebida

Provocaram seu zelo, adorando deuses estrangeiros; despertaram sua fúria com ídolos detestáveis.

Nova Versão Transformadora

Com os seus deuses falsos eles provocaram a Deus, adoraram ídolos nojentos, e por isso ele ficou irado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 32

Como a águia desperta a sua ninhada e voeja sobre os seus filhotes, estende as asas e, tomando-os, os leva sobre elas,
assim, só o Senhor guiou o seu povo, e não havia com ele deus estranho.
Ele o fez cavalgar sobre os altos da terra, comer o produto do campo, chupar mel da rocha e azeite da pedra dura;
alimentou-o com coalhada de vacas e leite de ovelhas, com a gordura dos cordeiros, dos carneiros que pastam em Basã e dos bodes, com o melhor trigo. E vocês beberam o sangue das uvas, o vinho.
Mas Jesurum engordou e deu coices - vocês engordaram, engrossaram, se estufaram! Ele abandonou a Deus, que o fez, desprezou a Rocha da sua salvação.
16
Com deuses estranhos eles provocaram ciúmes, com abominações o irritaram.
Ofereceram sacrifícios aos demônios, não a Deus; sacrificaram a deuses que não conheceram, novos deuses que vieram há pouco, diante dos quais os seus pais não tremeram.
Não se lembraram da Rocha que os gerou; e se esqueceram do Deus que os fez nascer.
O Senhor viu isso e os desprezou, por causa da provocação de seus filhos e suas filhas.
Ele disse: ´Esconderei deles o rosto, verei qual será o seu fim; porque são uma geração perversa, filhos em quem não há lealdade.
Provocaram ciúmes em mim com aquilo que não é Deus; com seus ídolos me provocaram à ira. Portanto, provocarei ciúmes neles com aquele que não é povo; com uma nação tola os despertarei à ira.