I Joao 2:26

Isto que acabo de escrever para vocês é a respeito dos que estão tentando enganá-los.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Isto que vos acabo de escrever é acerca dos que vos procuram enganar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Estas coisas vos escrevi acerca dos que vos enganam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Estas coisas vos escrevi acerca dos que vos enganam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu estou escrevendo isso a vocês a respeito dos que estão tentando enganá-los.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Escrevo-lhes estas coisas a respeito daqueles que os querem enganar.

Nova Versão Internacional

Escrevo estas coisas para adverti-los sobre os que desejam enganá-los.

Nova Versão Transformadora

Estas cousas vos escrevi acerca dos que vos enganão.

1848 - Almeida Antiga

Estas coisas vos escrevi acerca daqueles que vos enganam.

Almeida Recebida

Eu vos escrevo estas advertências a respeito daqueles que vos querem seduzir.

King James Atualizada

I am writing these things to you about those whose purpose is that you may be turned out of the true way.

Basic English Bible

I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray.

New International Version

These things have I written unto you concerning them that would lead you astray.

American Standard Version

I Joao 2

Não escrevi a vocês porque não conhecem a verdade, mas porque vocês a conhecem, e porque nenhuma mentira procede da verdade.
Quem é o mentiroso, senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? Este é o anticristo, o que nega o Pai e o Filho.
Todo aquele que nega o Filho, esse não tem o Pai; e aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai.
Permaneça em vocês o que vocês ouviram desde o princípio. Se o que ouviram desde o princípio permanecer em vocês, também vocês permanecerão no Filho e no Pai.
E esta é a promessa que ele mesmo nos fez: a vida eterna.
26
Isto que acabo de escrever para vocês é a respeito dos que estão tentando enganá-los.
Quanto a vocês, a unção que receberam dele permanece em vocês, e não precisam que alguém os ensine. Mas, como a unção dele os ensina a respeito de todas as coisas, e é verdadeira, e não é falsa, permaneçam nele, como também ela ensinou a vocês.
E agora, filhinhos, permaneçam nele, para que, quando ele se manifestar, tenhamos confiança e não sejamos envergonhados, tendo de nos afastar dele no dia da sua vinda.
Se sabem que ele é justo, reconheçam também que todo aquele que pratica a justiça é nascido de Deus.