I Samuel 28:10

Então Saul lhe jurou pelo Senhor, dizendo: - Tão certo como vive o Senhor, nenhum castigo lhe sobrevirá por isso.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Saul lhe jurou pelo Senhor, dizendo: Tão certo como vive o Senhor, nenhum castigo te sobrevirá por isso.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então Saul lhe jurou pelo Senhor, dizendo: Vive o Senhor, que nenhum mal te sobrevirá por isso.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, Saul lhe jurou pelo Senhor, dizendo: Vive o Senhor, que nenhum mal te sobrevirá por isso.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aí Saul jurou em nome de Deus, o Senhor: - Pelo Senhor, o Deus vivo, eu prometo que você não será castigada por fazer isso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Saul jurou-lhe pelo Senhor: "Juro pelo nome do Senhor que você não será punida por isso".

Nova Versão Internacional

Saul, porém, jurou em nome do Senhor e prometeu: ´Tão certo como vive o Senhor, nenhum mal lhe acontecerá por isso`.

Nova Versão Transformadora

Então Saul lhe jurou por Jehovah, dizendo: vive Jehovah, que nenhum mal te sobrevirá por isto.

1848 - Almeida Antiga

Saul, porém, lhe jurou pelo Senhor, dizendo: Como vive o Senhor, nenhum castigo te sobrevirá por isso.

Almeida Recebida

Então Saul jurou-lhe por Yahweh, o Nome do SENHOR, declarando: ´Tão certo como Yahweh vive, nenhum mal te sucederá por causa desta tua atitude para comigo!`

King James Atualizada

And Saul made an oath to her by the Lord, saying, By the living Lord, no punishment will come to you for this.

Basic English Bible

Saul swore to her by the Lord, "As surely as the Lord lives, you will not be punished for this."

New International Version

And Saul sware to her by Jehovah, saying, As Jehovah liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.

American Standard Version

I Samuel 28

Quando Saul viu o acampamento dos filisteus, foi tomado de medo, e muito se estremeceu o seu coração.
Saul consultou o Senhor, porém o Senhor não lhe respondeu, nem por sonhos, nem por Urim, nem por profetas.
Então Saul disse aos seus servos: - Procurem uma mulher que seja médium, para que eu me encontre com ela e a consulte. Os servos responderam: - Há uma mulher em En-Dor que é médium.
Saul se disfarçou, vestiu outras roupas e se foi, acompanhado de dois homens. Chegaram de noite à casa da mulher, e Saul lhe disse: - Peço que você adivinhe para mim pela necromancia e me faça subir aquele que eu lhe disser.
Mas a mulher respondeu: - Você sabe muito bem o que Saul fez: eliminou da terra os médiuns e adivinhos. Então por que você está me preparando uma armadilha, que pode me levar à morte?
10
Então Saul lhe jurou pelo Senhor, dizendo: - Tão certo como vive o Senhor, nenhum castigo lhe sobrevirá por isso.
Então a mulher perguntou: - Quem você quer que eu faça subir? Ele respondeu: - Samuel.
Quando a mulher viu Samuel, gritou em alta voz e disse a Saul: - Por que você me enganou? Pois você mesmo é Saul.
Mas o rei disse à mulher: - Não tenha medo! O que você está vendo? A mulher respondeu a Saul: - Vejo um deus subindo da terra.
Ele perguntou: - Como é a sua figura? Ela respondeu: - Vem subindo um ancião e está enrolado numa capa. Então Saul entendeu que se tratava de Samuel. Ele se inclinou com o rosto em terra e se prostrou.
Samuel perguntou a Saul: - Por que você foi me perturbar, fazendo-me subir? Então Saul disse: - É que estou muito angustiado, porque os filisteus guerreiam contra mim, e Deus se afastou de mim e já não me responde, nem pelo ministério dos profetas, nem por sonhos. Por isso o chamei para que você me revele o que devo fazer.