I Samuel 29:7

Portanto, agora volte e vá em paz, para que você não desagrade aos governantes dos filisteus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Volta, pois, agora, e volta em paz, para que não desagrades aos príncipes dos filisteus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Volta pois agora, e volta em paz: para que não faças mal aos olhos dos príncipes dos filisteus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Volta, pois, agora, e volta em paz; para que não faças mal aos olhos dos príncipes dos filisteus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, volte para casa em paz e não faça nada que possa desagradar a esses governadores.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Agora, volte e vá em paz! Não faça nada que desagrade os governantes filisteus".

Nova Versão Internacional

Por favor, não os desagrade; volte para casa em paz`.

Nova Versão Transformadora

Assim que agora te torna, e em paz te vai: para que não faças mal em olhos dos Principes dos Philisteos.

1848 - Almeida Antiga

Volta, pois, agora, e vai em paz, para não desagradares os chefes dos filisteus.

Almeida Recebida

Por este motivo, peço-te que voltes para tua cidade em paz, a fim de que não desagrades aos príncipes e chefes dos filisteus!`

King James Atualizada

So now go back, and go in peace, so that you do not make the lords of the Philistines angry.

Basic English Bible

Now turn back and go in peace; do nothing to displease the Philistine rulers."

New International Version

Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.

American Standard Version

I Samuel 29

Os governantes dos filisteus se foram para lá com centenas e com milhares. Davi e os seus homens iam com Aquis, na retaguarda.
Então os chefes dos filisteus perguntaram: - O que estes hebreus estão fazendo aqui? Aquis respondeu: - Não é este Davi, o servo de Saul, rei de Israel, que está comigo há muitos dias ou anos? E desde que desertou e passou para o meu lado até o dia de hoje não encontrei nada de errado nele.
Porém os comandantes dos filisteus se indignaram contra Aquis e lhe disseram: - Mande este homem embora, para que volte ao lugar que você lhe designou. Ele não deve entrar conosco na batalha, para que não se torne nosso adversário no combate. Pois de que outro modo se reconciliaria com o seu senhor? Não seria, por acaso, com as cabeças destes homens?
Não é este aquele Davi, de quem cantavam nas danças, dizendo: Saul matou os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares?
Então Aquis chamou Davi e lhe disse: - Tão certo como vive o Senhor, você é um homem correto, e me parece bem que você tome parte comigo nesta campanha. Porque não encontrei nenhum mal em você, desde o dia em que você veio para junto de mim até o dia de hoje. Mas os governantes não se agradaram de você.
07
Portanto, agora volte e vá em paz, para que você não desagrade aos governantes dos filisteus.
Então Davi disse a Aquis: - Mas o que foi que eu fiz? Ou o que você encontrou de errado neste seu servo, desde o dia em que entrei para o seu serviço até hoje, para que eu não possa lutar contra os inimigos do rei, meu senhor?
Aquis respondeu: - Eu sei que aos meus olhos você é bom como um anjo de Deus. Mas os comandantes dos filisteus disseram: ´Ele não deve ir conosco à batalha.`
Portanto, levante-se amanhã de madrugada com os seus servos, que vieram com você. E ao se levantarem, logo que amanhecer, vão embora daqui.
Então Davi se levantou de madrugada, ele e os seus homens, para voltar à terra dos filisteus. E os filisteus foram para Jezreel.