I Samuel 29:7

Portanto, volte para casa em paz e não faça nada que possa desagradar a esses governadores.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Volta, pois, agora, e volta em paz, para que não desagrades aos príncipes dos filisteus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Volta pois agora, e volta em paz: para que não faças mal aos olhos dos príncipes dos filisteus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Volta, pois, agora, e volta em paz; para que não faças mal aos olhos dos príncipes dos filisteus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, agora volte e vá em paz, para que você não desagrade aos governantes dos filisteus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Agora, volte e vá em paz! Não faça nada que desagrade os governantes filisteus".

Nova Versão Internacional

Por favor, não os desagrade; volte para casa em paz`.

Nova Versão Transformadora

Assim que agora te torna, e em paz te vai: para que não faças mal em olhos dos Principes dos Philisteos.

1848 - Almeida Antiga

Volta, pois, agora, e vai em paz, para não desagradares os chefes dos filisteus.

Almeida Recebida

Por este motivo, peço-te que voltes para tua cidade em paz, a fim de que não desagrades aos príncipes e chefes dos filisteus!`

King James Atualizada

So now go back, and go in peace, so that you do not make the lords of the Philistines angry.

Basic English Bible

Now turn back and go in peace; do nothing to displease the Philistine rulers."

New International Version

Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.

American Standard Version

I Samuel 29

Os cinco governadores filisteus marcharam para lá com as suas tropas divididas em grupos de cem e de mil soldados. Davi e os seus homens marchavam atrás com Aquis.
Então os comandantes filisteus perguntaram: - O que é que estes hebreus estão fazendo aqui? Aquis respondeu: - Este é Davi, um oficial de Saul, o rei de Israel. Ele está comigo já faz algum tempo, desde que se revoltou contra Saul. E, desde o dia em que chegou, não o vi fazer nada de errado.
Mas os comandantes filisteus ficaram muito zangados com Aquis e disseram: - Mande esse homem de volta para a cidade que você lhe deu. Não deixe que ele entre na batalha conosco; ele é capaz de virar contra nós durante a luta. Pois a melhor maneira de ele conseguir a boa vontade do seu patrão seria matar os nossos homens.
Além disso, este é Davi, a respeito de quem as mulheres cantavam enquanto dançavam: ´Saul matou mil; Davi matou dez mil!`
Então Aquis chamou Davi e disse: - Juro pelo Senhor, o Deus vivo, que você tem sido fiel a mim e eu ficaria muito contente se você lutasse ao meu lado nesta batalha. Não encontrei nada de errado em você, desde o dia em que chegou até hoje. Mas os outros governadores não gostam de você.
07
Portanto, volte para casa em paz e não faça nada que possa desagradar a esses governadores.
Davi respondeu: - O que foi que eu fiz de errado? Você não encontrou em mim nenhuma falta desde o dia em que comecei a trabalhar para você. Então por que não posso ir com você, que é o meu patrão e o meu rei, para lutar contra os seus inimigos?
Aquis respondeu: - Eu sei disso e o considero tão fiel quanto um anjo de Deus. Mas os comandantes disseram que você não pode ir lutar conosco.
Portanto, amanhã de manhã, você e os outros que abandonaram Saul e passaram para o meu lado, levantem-se bem cedo e vão embora logo que amanhecer.
Assim, no dia seguinte, Davi e os seus homens se levantaram de madrugada a fim de voltar para a Filisteia. E os filisteus subiram para Jezreel.