I Samuel 29:7

Volta, pois, agora, e volta em paz, para que não desagrades aos príncipes dos filisteus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Volta pois agora, e volta em paz: para que não faças mal aos olhos dos príncipes dos filisteus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Volta, pois, agora, e volta em paz; para que não faças mal aos olhos dos príncipes dos filisteus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, agora volte e vá em paz, para que você não desagrade aos governantes dos filisteus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Portanto, volte para casa em paz e não faça nada que possa desagradar a esses governadores.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Agora, volte e vá em paz! Não faça nada que desagrade os governantes filisteus".

Nova Versão Internacional

Por favor, não os desagrade; volte para casa em paz`.

Nova Versão Transformadora

Assim que agora te torna, e em paz te vai: para que não faças mal em olhos dos Principes dos Philisteos.

1848 - Almeida Antiga

Volta, pois, agora, e vai em paz, para não desagradares os chefes dos filisteus.

Almeida Recebida

Por este motivo, peço-te que voltes para tua cidade em paz, a fim de que não desagrades aos príncipes e chefes dos filisteus!`

King James Atualizada

So now go back, and go in peace, so that you do not make the lords of the Philistines angry.

Basic English Bible

Now turn back and go in peace; do nothing to displease the Philistine rulers."

New International Version

Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.

American Standard Version

I Samuel 29

Os príncipes dos filisteus se foram para lá com centenas e com milhares; e Davi e seus homens iam com Aquis, na retaguarda.
Disseram, então, os príncipes dos filisteus: Estes hebreus, que fazem aqui? Respondeu Aquis aos príncipes dos filisteus: Não é este Davi, o servo de Saul, rei de Israel, que esteve comigo há muitos dias ou anos? E coisa nenhuma achei contra ele desde o dia em que, tendo desertado, passou para mim, até ao dia de hoje.
Porém os príncipes dos filisteus muito se indignaram contra ele; e lhe disseram: Faze voltar este homem, para que torne ao lugar que lhe designaste e não desça conosco à batalha, para que não se faça nosso adversário no combate; pois de que outro modo se reconciliaria como o seu senhor? Não seria, porventura, com as cabeças destes homens?
Não é este aquele Davi, de quem uns aos outros respondiam nas danças, dizendo: Saul feriu os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares?
Então, Aquis chamou a Davi e lhe disse: Tão certo como vive o Senhor, tu és reto, e me parece bem que tomes parte comigo nesta campanha; porque nenhum mal tenho achado em ti, desde o dia em que passaste para mim até ao dia de hoje; porém aos príncipes não agradas.
07
Volta, pois, agora, e volta em paz, para que não desagrades aos príncipes dos filisteus.
Então, Davi disse a Aquis: Porém que fiz eu? Ou que achaste no teu servo, desde o dia em que entrei para o teu serviço até hoje, para que não vá pelejar contra os inimigos do rei, meu senhor?
Respondeu, porém, Aquis e disse a Davi: Bem o sei; e que, na verdade, aos meus olhos és bom como um anjo de Deus; porém os príncipes dos filisteus disseram: Não suba este conosco à batalha.
Levanta-te, pois, amanhã de madrugada com os teus servos, que vieram contigo; e, levantando-vos, logo que haja luz, parti.
Então, Davi de madrugada se levantou, ele e os seus homens, para partirem e voltarem à terra dos filisteus. Os filisteus, porém, subiram a Jezreel.