I Reis 22:6

Então o rei de Israel reuniu os profetas, cerca de quatrocentos homens, e lhes perguntou: - Devo ir e lutar contra Ramote-Gileade ou devo me conter? Eles responderam: - Vá, porque o Senhor a entregará nas mãos do rei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said unto them, Shall I go against Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for the Lord will deliver it into the hand of the king.

American Standard Version

Então, o rei de Israel ajuntou os profetas, cerca de quatrocentos homens, e lhes disse: Irei à peleja contra Ramote-Gileade ou deixarei de ir? Eles disseram: Sobe, porque o Senhor a entregará nas mãos do rei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

So the king of Israel got all the prophets together, about four hundred men, and said to them, Am I to go to Ramoth-gilead to make war or not? And they said, Go up: for the Lord will give it into the hands of the king.

Basic English Bible

Então o rei de Israel ajuntou os profetas, cerca de quatrocentos homens, e perguntou-lhes: Irei à peleja contra Ramote-Gileade, ou deixarei de ir? Responderam eles: Sobe, porque o Senhor a entregará nas mãos do rei.

Almeida Recebida

Aí Acabe mandou chamar os profetas, que eram uns quatrocentos, e perguntou: - Devo atacar a cidade de Ramote ou não? Eles responderam: - Ataque, pois Deus lhe dará a vitória.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, o rei de Israel ajuntou os profetas até quase quatrocentos homens e disse-lhes: Irei à peleja contra Ramote-Gileade ou deixarei de ir? E eles disseram: Sobe, porque o Senhor a entregará na mão do rei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o rei de Israel convocou os profetas, cerca de quatrocentos no total, e lhes perguntou: ´Devo ir à guerra contra Ramote-Gileade ou não?`. Todos eles responderam: ´Sim, deve! O Senhor entregará o inimigo nas mãos do rei`.

Nova Versão Transformadora

So the king of Israel brought together the prophets - about four hundred men - and asked them, "Shall I go to war against Ramoth Gilead, or shall I refrain?" "Go," they answered, "for the Lord will give it into the king's hand."

New International Version

O rei de Israel reuniu os profetas em número de quatrocentos, aproximadamente, e lhes consultou: ´Devo ir atacar Ramote-Gileade, ou é melhor deixar de fazê-lo?` Diante do que eles responderam: ´Ataca! Porquanto o SENHOR a entregará nas mãos do rei`.

King James Atualizada

Então o rei de Israel ajuntou os profetas até quase quatrocentos homens, e disse-lhes: Irei à peleja contra Ramote de Gileade, ou deixarei de ir? E eles disseram: Sobe, porque o Senhor a entregará na mão do rei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o rei de Israel reuniu quatrocentos profetas, e lhes perguntou: "Devo ir à guerra contra Ramote-Gileade, ou não? " Eles responderam: "Sim, pois o Senhor a entregará nas mãos do rei".

Nova Versão Internacional

Então o Rei de Israel ajuntou a os Prophetas até quasi quatro centos varões, e disse-lhes, Irei á peleja contra Ramoth de Gilead, ou deixalo-hei: e elles dissérão, sobe, porque Jehovah a dará na mão d`el-Rei.

1848 - Almeida Antiga

I Reis 22

Três anos se passaram sem haver guerra entre Síria e Israel.
Porém, no terceiro ano, Josafá, rei de Judá, foi visitar o rei de Israel.
Este perguntou aos seus servos: - Vocês não sabem que Ramote-Gileade é nossa, e nós ficamos quietos e não a tiramos das mãos do rei da Síria?
Então perguntou a Josafá: - Você vai comigo à batalha contra Ramote-Gileade? Josafá respondeu ao rei de Israel: - Sou como você é, o meu povo é como o seu povo, e os meus cavalos são como os seus cavalos.
Josafá disse mais ao rei de Israel: - Consulte primeiro a palavra do Senhor.
06
Então o rei de Israel reuniu os profetas, cerca de quatrocentos homens, e lhes perguntou: - Devo ir e lutar contra Ramote-Gileade ou devo me conter? Eles responderam: - Vá, porque o Senhor a entregará nas mãos do rei.
Mas Josafá perguntou: - Não há aqui ainda algum profeta do Senhor, para o consultarmos?
O rei de Israel respondeu a Josafá: - Há um ainda, por meio de quem podemos consultar o Senhor. Mas eu o odeio, porque nunca profetiza de mim o que é bom, mas somente o que é mau. É Micaías, filho de Inlá. Josafá disse: - O rei não deveria falar assim.
Então o rei de Israel chamou um oficial e disse: - Traga-me depressa Micaías, filho de Inlá.
O rei de Israel e Josafá, rei de Judá, estavam assentados, cada um no seu trono, vestidos de trajes reais, numa eira à entrada do portão da cidade de Samaria; e todos os profetas profetizavam diante deles.
Zedequias, filho de Quenaana, fez para si uns chifres de ferro e disse: - Assim diz o Senhor: ´Com estes você dará chifradas nos sírios até que estejam destruídos.`