Malaquias 1:9

- E agora, sacerdotes, supliquem o favor de Deus, para que nos conceda a sua graça. Mas, com tais ofertas nas mãos, será que ele será favorável a vocês? - diz o Senhor dos Exércitos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Agora, pois, suplicai o favor de Deus, que nos conceda a sua graça; mas, com tais ofertas nas vossas mãos, aceitará ele a vossa pessoa? ? diz o Senhor dos Exércitos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Agora, pois, suplicai o favor de Deus, e ele terá piedade de nós: isto veio da vossa mão; aceitará ele a vossa pessoa? diz o Senhor dos Exércitos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora, pois, suplicai o favor de Deus, e ele terá piedade de nós; isto veio da vossa mão; aceitará ele a vossa pessoa? ? diz o Senhor dos Exércitos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora, sacerdotes, orem a Deus e peçam que ele nos abençoe. Mas será que ele vai atender quando vocês estão apresentando ofertas como essas?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"E agora, sacerdotes, tentem apaziguar a Deus para que tenha compaixão de nós! Será que com esse tipo de oferta ele os atenderá? ", pergunta o Senhor dos Exércitos.

Nova Versão Internacional

´Vão em frente, supliquem a Deus para que tenha compaixão de vocês. Mas por que ele atenderia, uma vez que apresentam esse tipo de oferta?`, diz o Senhor dos Exércitos.

Nova Versão Transformadora

Agora pois, supplicai a face de Deos, para que se apiede de nós: isto foi feito de vossa mão; aceitará vossa face? diz Jehovah dos exercitos.

1848 - Almeida Antiga

Agora, pois, suplicai o favor de Deus, para que se compadeça de nós. Com tal oferta da vossa mão, aceitará ele a vossa pessoa? Diz o Senhor dos exércitos.

Almeida Recebida

´Suplicai, pois, agora mesmo chânan, graça e favor de Deus, para que tenha compaixão de nós. Com esse tipo de oferta, será que ele vos atenderá?` Indaga o SENHOR dos Exércitos.

King James Atualizada

And now, make request for the grace of God so that he may have mercy on us: this has been your doing: will he give his approval to any of you? says the Lord of armies.

Basic English Bible

"Now plead with God to be gracious to us. With such offerings from your hands, will he accept you?" - says the Lord Almighty.

New International Version

And now, I pray you, entreat the favor of God, that he may be gracious unto us: this hath been by your means: will he accept any of your persons? saith Jehovah of hosts.

American Standard Version

Malaquias 1

Se Edom disser: ´Fomos destruídos, mas vamos reconstruir o que está em ruínas`, o Senhor dos Exércitos responderá: ´Eles podem até reconstruir, mas eu vou derrubar outra vez. E a terra deles será chamada de ´Terra Da Maldade` e ´Povo Contra Quem O Senhor Está Irado Para Sempre`.`
Vocês verão isso com os seus olhos e dirão: - O Senhor é grande também fora das fronteiras de Israel.
- O filho honra o pai, e o servo respeita o seu senhor. Se eu sou pai, onde está a minha honra? E, se eu sou senhor, onde está o respeito para comigo? Eu, o Senhor dos Exércitos, pergunto isso a vocês, sacerdotes que desprezam o meu nome. Mas vocês perguntam: ´Como desprezamos o teu nome?`
Vocês oferecem pão impuro sobre o meu altar e ainda perguntam: ´Em que te havemos profanado?` Nisso de pensarem que a mesa do Senhor pode ser desprezada.
Quando vocês oferecem em sacrifício um animal cego, será que isso não está errado? E, quando trazem um animal coxo ou doente, será que isso não está errado? Ora, experimentem oferecer um animal desses ao seu governador! Será que ele se agradará de vocês ou será favorável a vocês? - diz o Senhor dos Exércitos.
09
- E agora, sacerdotes, supliquem o favor de Deus, para que nos conceda a sua graça. Mas, com tais ofertas nas mãos, será que ele será favorável a vocês? - diz o Senhor dos Exércitos.
Quem dera houvesse entre vocês alguém que fechasse as portas do templo, para que não acendessem em vão o fogo do meu altar! Eu não tenho prazer em vocês, diz o Senhor dos Exércitos, nem aceitarei as suas ofertas.
Mas, desde o nascente do sol até o poente, é grande o meu nome entre as nações. Em todos os lugares lhe é queimado incenso e são trazidas ofertas puras, porque é grande o meu nome entre as nações, diz o Senhor dos Exércitos.
Mas vocês estão profanando o meu nome, quando pensam que a mesa do Senhor é impura, e que a comida que é oferecida sobre ela pode ser desprezada.
E vocês dizem ainda: ´Que canseira!` E torcem o nariz para isso, diz o Senhor dos Exércitos. Oferecem animais roubados, coxos ou doentes. Vocês acham que eu vou aceitar isso? - diz o Senhor.
Maldito seja o enganador, que, tendo um animal sadio no seu rebanho, promete e oferece ao Senhor um defeituoso! Porque eu sou grande Rei, diz o Senhor dos Exércitos, e o meu nome é terrível entre as nações.