Lucas 17:10

Assim também vocês, depois de terem feito tudo o que lhes foi ordenado, digam: ´Somos servos inúteis, porque fizemos apenas o que devíamos fazer.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim também vós, depois de haverdes feito quanto vos foi ordenado, dizei: Somos servos inúteis, porque fizemos apenas o que devíamos fazer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim também vós, quando fizerdes tudo o que vos for mandado, dizei: Somos servos inúteis, porque fizemos somente o que devíamos fazer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim também vós, quando fizerdes tudo o que vos for mandado, dizei: Somos servos inúteis, porque fizemos somente o que devíamos fazer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim deve ser com vocês. Depois de fazerem tudo o que foi mandado, digam: ´Somos empregados que não valem nada porque fizemos somente o nosso dever.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim também vocês, quando tiverem feito tudo o que lhes for ordenado, devem dizer: ´Somos servos inúteis; apenas cumprimos o nosso dever` ".

Nova Versão Internacional

Da mesma forma, quando vocês obedecem, devem dizer: ´Somos servos inúteis; apenas cumprimos nosso dever``.

Nova Versão Transformadora

Assim tambem vósoutros, quando fizerdes tudo o que vos for mandado, dizei: Servos inuteis somos; porque fizemos sómente o que deviamos fazer.

1848 - Almeida Antiga

Assim também vós, quando fizerdes tudo o que vos for mandado, dizei: Somos servos inúteis; fizemos somente o que devíamos fazer.

Almeida Recebida

Assim igualmente vós, depois de haverdes realizado tudo quanto vos foi ordenado, dizei: ´Somos servos inúteis, pois tão somente cumprimos o nosso dever!``

King James Atualizada

In the same way, when you have done all the things which are given you to do, say, There is no profit in us, for we have only done what we were ordered to do.

Basic English Bible

So you also, when you have done everything you were told to do, should say, 'We are unworthy servants; we have only done our duty.'"

New International Version

Even so ye also, when ye shall have done all the things that are commanded you, say, We are unprofitable servants; we have done that which it was our duty to do.

American Standard Version

Lucas 17

Então os apóstolos disseram ao Senhor: - Aumente-nos a fé.
Ao que o Senhor respondeu: - Se vocês tivessem fé como um grão de mostarda, diriam a esta amoreira: ´Arranque-se e transplante-se no mar.` E ela obedeceria.
- Qual de vocês, tendo um servo ocupado na lavoura ou em guardar o gado, lhe dirá quando ele voltar do campo: ´Venha agora mesmo e sente-se à mesa`?
Não é verdade que, ao contrário, lhe dirá: ´Prepare o meu jantar. Apronte-se e sirva-me enquanto eu como e bebo. Depois, você pode comer e beber`?
Será que ele terá de agradecer ao servo por ter feito o que lhe havia ordenado?
10
Assim também vocês, depois de terem feito tudo o que lhes foi ordenado, digam: ´Somos servos inúteis, porque fizemos apenas o que devíamos fazer.`
De caminho para Jerusalém, Jesus passava pelo meio de Samaria e da Galileia.
Ao entrar numa aldeia, saíram-lhe ao encontro dez leprosos,
que ficaram de longe e gritaram: - Jesus, Mestre, tenha compaixão de nós!
Ao vê-los, Jesus disse: - Vão e apresentem-se aos sacerdotes. Aconteceu que, indo eles, foram purificados.
Um dos dez, vendo que estava curado, voltou dando glória a Deus em alta voz