Lucas 22:20

Do mesmo modo, depois da ceia, pegou o cálice, dizendo: - Este cálice é a nova aliança no meu sangue derramado por vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Semelhantemente, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este é o cálice da nova aliança no meu sangue derramado em favor de vós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Semelhantemente tomou o cálix, depois da ceia, dizendo: Este cálix é o Novo Testamento no meu sangue, que é derramado por vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Semelhantemente, tomou o cálice, depois da ceia, dizendo: Este cálice é o Novo Testamento no meu sangue, que é derramado por vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois do jantar, do mesmo modo deu a eles o cálice de vinho, dizendo: - Este cálice é a nova aliança feita por Deus com o seu povo, aliança que é garantida pelo meu sangue, derramado em favor de vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Da mesma forma, depois da ceia, tomou o cálice, dizendo: "Este cálice é a nova aliança no meu sangue, derramado em favor de vocês.

Nova Versão Internacional

Depois da ceia, Jesus tomou o cálice de vinho e disse: ´Este é o cálice da nova aliança, confirmada com o meu sangue, que é derramado como sacrifício por vocês.

Nova Versão Transformadora

Semelhantemente tambem o copo, depois da cea, dizendo: Este copo he o Novo Testamento em meu sangue, que por vósoutros he derramado.

1848 - Almeida Antiga

Semelhantemente, depois da ceia, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é a nova aliança em meu sangue, que é derramado por vós.

Almeida Recebida

Da mesma maneira, depois de cear, pegou o cálice, explicando: ´Este cálice significa a nova aliança no meu sangue, derramado em vosso benefício.

King James Atualizada

And in the same way, after the meal, he took the cup, saying, This cup is the new testament, made with my blood which is given for you.

Basic English Bible

In the same way, after the supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you. Some manuscripts do not have [given for you ...; poured out for you.]

New International Version

And the cup in like manner after supper, saying, This cup is the new covenant in my blood, [even] that which is poured out for you.

American Standard Version

Lucas 22

Então Jesus lhes disse: - Tenho desejado ansiosamente comer esta Páscoa com vocês, antes do meu sofrimento.
Pois eu lhes digo que nunca mais a comerei, até que ela se cumpra no Reino de Deus.
E, pegando um cálice, depois de ter dado graças, disse: - Peguem e repartam entre vocês.
Pois eu digo a vocês que, de agora em diante, não mais beberei do fruto da videira, até que venha o Reino de Deus.
E, pegando um pão, tendo dado graças, o partiu e lhes deu, dizendo: - Isto é o meu corpo, que é dado por vocês; façam isto em memória de mim.
20
Do mesmo modo, depois da ceia, pegou o cálice, dizendo: - Este cálice é a nova aliança no meu sangue derramado por vocês.
- Mas eis que a mão do traidor está comigo à mesa.
Pois o Filho do Homem vai segundo o que está determinado, mas ai daquele por quem ele está sendo traído!
Então começaram a perguntar entre si qual deles seria o que estava para fazer isso.
Houve também entre eles uma discussão sobre qual deles parecia ser o maior.
Mas Jesus lhes disse: - Os reis dos povos dominam sobre eles, e os que exercem autoridade são chamados de benfeitores.