I Corintios 7:9

Mas, se não conseguem se dominar, que se casem; porque é melhor casar do que arder em desejos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Caso, porém, não se dominem, que se casem; porque é melhor casar do que viver abrasado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, se não podem conter-se, casem-se. Porque é melhor casar do que abrasar-se.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se não podem conter-se, casem-se. Porque é melhor casar do que abrasar-se.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se vocês não podem dominar o desejo sexual, então casem, pois é melhor casar do que ficar queimando de desejo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas, se não conseguem controlar-se, devem casar-se, pois é melhor casar-se do que ficar ardendo de desejo.

Nova Versão Internacional

Mas, se não conseguirem se controlar, devem se casar. É melhor se casar que arder em desejo.

Nova Versão Transformadora

Mas se conter-se não podem, casem-se: Porque melhor he casar-se, que abrazar-se.

1848 - Almeida Antiga

Mas, se não podem conter-se, casem-se. Porque é melhor casar do que abrasar-se.

Almeida Recebida

Porém, se não vos é possível controlar-se, que se casem. Porque é melhor casar do que viver queimando de paixão.

King James Atualizada

But if they have not self-control let them get married; for married life is better than the burning of desire.

Basic English Bible

But if they cannot control themselves, they should marry, for it is better to marry than to burn with passion.

New International Version

But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn.

American Standard Version

I Corintios 7

A esposa não tem poder sobre o seu próprio corpo, e sim o marido; e também, de igual modo, o marido não tem poder sobre o seu próprio corpo, e sim a esposa.
Não se privem um ao outro, a não ser talvez por mútuo consentimento, por algum tempo, para se dedicarem à oração. Depois, retomem a vida conjugal, para que Satanás não tente vocês por não terem domínio próprio.
E digo isto como concessão e não como mandamento.
Gostaria que todos os homens fossem como eu. No entanto, cada um tem de Deus o seu próprio dom; um, na verdade, de um modo; outro, de outro.
E aos solteiros e às viúvas, digo que lhes seria bom se permanecessem no estado em que também eu vivo.
09
Mas, se não conseguem se dominar, que se casem; porque é melhor casar do que arder em desejos.
Aos casados, ordeno, não eu, mas o Senhor, que a mulher não se separe do marido.
Mas, se ela se separar, que não se case de novo ou que se reconcilie com o seu marido. E que o marido não se divorcie da sua esposa.
Aos outros, digo eu, não o Senhor: se algum irmão estiver casado com uma mulher não crente, e esta concorda em morar com ele, não se divorcie dela.
E se uma mulher estiver casada com um homem não crente, e este concorda em viver com ela, que ela não se divorcie do marido.
Porque o marido não crente é santificado no convívio da esposa, e a esposa não crente é santificada no convívio do marido crente. Se não fosse assim, os filhos de vocês seriam impuros; porém, agora, são santos.