II Corintios 11:24

Cinco vezes recebi dos judeus quarenta açoites menos um.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Cinco vezes recebi dos judeus uma quarentena de açoites menos um;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Recebi dos judeus cinco quarentenas de açoites menos um.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Recebi dos judeus cinco quarentenas de açoites menos um;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Em cinco ocasiões os judeus me deram trinta e nove chicotadas .

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Cinco vezes recebi dos judeus trinta e nove açoites.

Nova Versão Internacional

Cinco vezes recebi dos líderes judeus os trinta e nove açoites.

Nova Versão Transformadora

Dos Judeos recebido tenho cinco quarentenas de açoutes menos hum.

1848 - Almeida Antiga

dos judeus cinco vezes recebi quarenta açoites menos um.

Almeida Recebida

Cinco vezes, recebi dos judeus trinta e nove açoites.

King James Atualizada

Five times the Jews gave me forty blows but one.

Basic English Bible

Five times I received from the Jews the forty lashes minus one.

New International Version

Of the Jews five times received I forty [stripes] save one.

American Standard Version

II Corintios 11

Porque, sendo tão sábios, de boa vontade vocês toleram os loucos.
Vocês toleram quem os escravize, quem os explore, quem os engane, quem se exalte, quem lhes dê bofetadas no rosto.
Para minha vergonha, confesso que fomos fracos demais para isso! Mas, naquilo em que outros têm ousadia - e volto a falar como se fosse louco - também eu a tenho.
São hebreus? Eu também! São israelitas? Eu também! São da descendência de Abraão? Eu também!
São ministros de Cristo? Falando como se estivesse fora de mim, afirmo que sou ainda mais: em trabalhos, muito mais; em prisões, muito mais; em açoites, sem medida; em perigos de morte, muitas vezes.
24
Cinco vezes recebi dos judeus quarenta açoites menos um.
Três vezes fui açoitado com varas. Uma vez fui apedrejado. Três vezes naufraguei. Fiquei uma noite e um dia boiando em alto mar.
Em viagens, muitas vezes; em perigos de rios, em perigos de assaltantes, em perigos entre patrícios, em perigos entre gentios, em perigos na cidade, em perigos no deserto, em perigos no mar, em perigos entre falsos irmãos;
em trabalhos e fadigas, em vigílias, muitas vezes; em fome e sede, em jejuns, muitas vezes; em frio e nudez.
Além das coisas exteriores, ainda pesa sobre mim diariamente a preocupação com todas as igrejas.
Quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? Quem se escandaliza, que eu não fique indignado?