Galatas 5:16

Digo, porém, o seguinte: vivam no Espírito e vocês jamais satisfarão os desejos da carne.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Digo, porém: andai no Espírito e jamais satisfareis à concupiscência da carne.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Digo, porém: Andai em Espírito, e não cumprireis a concupiscência da carne.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Digo, porém: Andai em Espírito e não cumprireis a concupiscência da carne.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quero dizer a vocês o seguinte: deixem que o Espírito de Deus dirija a vida de vocês e não obedeçam aos desejos da natureza humana.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por isso digo: vivam pelo Espírito, e de modo nenhum satisfarão os desejos da carne.

Nova Versão Internacional

Por isso digo: deixem que o Espírito guie sua vida. Assim, não satisfarão os anseios de sua natureza humana.

Nova Versão Transformadora

Digo porem, andai em Espirito. E não cumprais a concupiscencia da carne.

1848 - Almeida Antiga

Digo, porém: Andai pelo Espírito, e não haveis de cumprir a cobiça da carne.

Almeida Recebida

Portanto, vos afirmo: Vivei pelo Espírito, e de forma alguma satisfareis as vontades da carne!

King James Atualizada

But I say, Go on in the Spirit, and you will not come under the rule of the evil desires of the flesh.

Basic English Bible

So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.

New International Version

But I say, walk by the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.

American Standard Version

Galatas 5

Mas, irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Nesse caso, estaria desfeito o escândalo da cruz.
Quem dera até se mutilassem aqueles que estão perturbando vocês.
Porque vocês, irmãos, foram chamados à liberdade. Mas não usem a liberdade para dar ocasião à carne; pelo contrário, sejam servos uns dos outros, pelo amor.
Porque toda a lei se cumpre em um só preceito, a saber: ´Ame o seu próximo como a você mesmo.`
Mas, se vocês ficam mordendo e devorando uns aos outros, tenham cuidado para que não sejam mutuamente destruídos.
16
Digo, porém, o seguinte: vivam no Espírito e vocês jamais satisfarão os desejos da carne.
Porque a carne luta contra o Espírito, e o Espírito luta contra a carne, porque são opostos entre si, para que vocês não façam o que querem.
Mas, se são guiados pelo Espírito, vocês não estão debaixo da lei.
Ora, as obras da carne são conhecidas e são: imoralidade sexual, impureza, libertinagem,
idolatria, feitiçarias, inimizades, rixas, ciúmes, iras, discórdias, divisões, facções,
invejas, bebedeiras, orgias e coisas semelhantes a estas. Declaro a vocês, como antes já os preveni, que os que praticam tais coisas não herdarão o Reino de Deus.