Galatas 5:6

Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão, nem a incircuncisão têm valor algum, mas a fé que atua pelo amor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão, nem a incircuncisão têm valor algum, mas a fé que atua pelo amor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque em Jesus Cristo nem a circuncisão nem a incircuncisão tem virtude alguma; mas sim a fé que opera por caridade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque, em Jesus Cristo, nem a circuncisão nem a incircuncisão têm virtude alguma, mas, sim, a fé que opera por amor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois, quando estamos unidos com Cristo Jesus, não faz diferença nenhuma estar ou não estar circuncidado. O que importa é a fé que age por meio do amor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque em Cristo Jesus nem circuncisão nem incircuncisão têm efeito algum, mas sim a fé que atua pelo amor.

Nova Versão Internacional

Pois, em Cristo Jesus, não há benefício algum em ser ou não circuncidado. O que importa é a fé que se expressa pelo amor.

Nova Versão Transformadora

Porque em Christo-Jesus nem a circuncisão tem alguma virtude, nem a incircuncisão: senão a fé, que obra por caridade.

1848 - Almeida Antiga

Porque em Cristo Jesus nem a circuncisão nem a incircuncisão vale coisa alguma; mas sim a fé que atua por amor.

Almeida Recebida

Porquanto em Cristo Jesus, nem a circuncisão nem a incircuncisão têm qualquer valor; mas sim a fé que opera pelo amor.

King James Atualizada

Because in Christ Jesus, having circumcision or not having circumcision are equally of no profit; but only faith working through love.

Basic English Bible

For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love.

New International Version

For in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision; but faith working through love.

American Standard Version

Galatas 5

Para a liberdade foi que Cristo nos libertou. Por isso, permaneçam firmes e não se submetam, de novo, a jugo de escravidão.
Eu, Paulo, lhes digo que, se vocês se deixarem circuncidar, Cristo não terá valor nenhum para vocês.
De novo, testifico a todo homem que se deixa circuncidar que o mesmo está obrigado a guardar toda a lei.
Vocês que procuram justificar-se pela lei estão separados de Cristo; vocês caíram da graça de Deus.
Porque nós, pelo Espírito, aguardamos a esperança da justiça que provém da fé.
06
Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão, nem a incircuncisão têm valor algum, mas a fé que atua pelo amor.
Vocês vinham correndo bem! Quem foi que os impediu de continuar a obedecer à verdade?
Esta persuasão não vem daquele que os chamou.
Um pouco de fermento leveda toda a massa.
Tenho confiança no Senhor de que vocês não mudarão a sua forma de pensar. Mas aquele que está perturbando vocês, seja ele quem for, sofrerá a condenação.
Mas, irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Nesse caso, estaria desfeito o escândalo da cruz.