Esta persuasão não vem daquele que os chamou.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Esta persuasão não vem daquele que vos chama.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Esta persuasão não vem daquele que vos chamou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Esta persuasão não vem daquele que vos chamou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
É claro que quem os convenceu não foi Deus, que os chamou.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tal persuasão não provém daquele que os chama.
Nova Versão Internacional
Certamente não foi Deus quem os levou a pensar assim, pois ele os chamou para serem livres.
Nova Versão Transformadora
Esta persuasão não vem daquelle que vos chama.
1848 - Almeida Antiga
Esta persuasão não vem daquele que vos chama.
Almeida Recebida
Quem vos convenceu a agir assim, não procede daquele que vos chama.
King James Atualizada
This ready belief did not come from him who had made you his.
Basic English Bible
That kind of persuasion does not come from the one who calls you.
New International Version
This persuasion [came] not of him that calleth you.
American Standard Version
Comentários