Galatas 5:8

Esta persuasão não vem daquele que os chamou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Esta persuasão não vem daquele que vos chama.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Esta persuasão não vem daquele que vos chamou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Esta persuasão não vem daquele que vos chamou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

É claro que quem os convenceu não foi Deus, que os chamou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tal persuasão não provém daquele que os chama.

Nova Versão Internacional

Certamente não foi Deus quem os levou a pensar assim, pois ele os chamou para serem livres.

Nova Versão Transformadora

Esta persuasão não vem daquelle que vos chama.

1848 - Almeida Antiga

Esta persuasão não vem daquele que vos chama.

Almeida Recebida

Quem vos convenceu a agir assim, não procede daquele que vos chama.

King James Atualizada

This ready belief did not come from him who had made you his.

Basic English Bible

That kind of persuasion does not come from the one who calls you.

New International Version

This persuasion [came] not of him that calleth you.

American Standard Version

Galatas 5

De novo, testifico a todo homem que se deixa circuncidar que o mesmo está obrigado a guardar toda a lei.
Vocês que procuram justificar-se pela lei estão separados de Cristo; vocês caíram da graça de Deus.
Porque nós, pelo Espírito, aguardamos a esperança da justiça que provém da fé.
Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão, nem a incircuncisão têm valor algum, mas a fé que atua pelo amor.
Vocês vinham correndo bem! Quem foi que os impediu de continuar a obedecer à verdade?
08
Esta persuasão não vem daquele que os chamou.
Um pouco de fermento leveda toda a massa.
Tenho confiança no Senhor de que vocês não mudarão a sua forma de pensar. Mas aquele que está perturbando vocês, seja ele quem for, sofrerá a condenação.
Mas, irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Nesse caso, estaria desfeito o escândalo da cruz.
Quem dera até se mutilassem aqueles que estão perturbando vocês.
Porque vocês, irmãos, foram chamados à liberdade. Mas não usem a liberdade para dar ocasião à carne; pelo contrário, sejam servos uns dos outros, pelo amor.